À l’issue de ce colloque les participants ont publié un message lors d’une conférence de presse. | UN | وعند اختتام هذه الندوة صدرت في مؤتمر صحفي رسالة من المشتركين في الندوة. |
L'Indonésie a accepté d'organiser ce colloque au début de 2004. | UN | وقد وافقت إندونيسيا على استضافة هذه الندوة في أوائل عام 2004. |
Nous tenons à remercier le Gouvernement autrichien d'avoir accueilli ce colloque à Vienne et d'avoir tenu à notre disposition l'Austria Center pour nos travaux. | UN | ونود أن نشكر الحكومة النمسوية على استضافة هذه الندوة في فيينا وإتاحة مركز النمسا لمداولاتنا. |
Le Groupe de travail plénier est convenu que ce colloque devrait se tenir pendant la première semaine de la quarante-quatrième session du Sous-Comité. | UN | واتّفق الفريق العامل الجامع على أن تُنظَّم تلك الندوة أثناء الأسبوع الأوّل من الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية. |
Il est également convenu que ce colloque se tiendrait dans l'après-midi de la première journée de la quarante-troisième session du Sous-Comité et que la totalité du temps disponible au cours de cette demi-journée lui serait consacrée. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع أيضا على أن تُعقد تلك الندوة ظهيرة أول يوم من انعقاد الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية وأن يُكرَّس للندوة كل الوقت المتاح للجنة الفرعية في تلك الظهيرة. |
Les conclusions de ce colloque ne seraient pas déterminantes, mais devraient être examinées et évaluées par le Groupe de travail pendant les jours restants de sa session, dans le contexte du mandat existant. | UN | وأُشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، بل ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها ويقيِّمها في الأيام المتبقية من تلك الدورة ضمن إطار ولايته الحالية. |
ce colloque avait été organisé par la Division de la population, en collaboration avec l'Université d'État de Lettonie et l'Université d'État de Moscou. | UN | ولقد نظمت هذه الندوة على يد شعبة السكان، بالتعاون مع جامعة لاتفيا الحكومية وجامعة موسكو الحكومية. |
ce colloque était la première manifestation coorganisée par le Comité spécial en Afrique du Sud. | UN | وكانت هذه الندوة هي أول حدث تشترك اللجنة الخاصة في رعايته داخل جنوب افريقيا. |
Aux yeux des participants, ce colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti. | UN | ويرى المشاركون أن هذه الندوة خطوة رئيسية إلى الأمام على طريق تنفيذ خطة السلام التي وضعتها جيبوتي. |
Le programme de ce colloque a été formulé expressément pour servir directement les principaux objectifs de la Décennie, et ses conclusions ont fait écho aux sentiments exprimés durant le centenaire de la première Conférence internationale de paix et les ont renforcés. | UN | وكان جدول أعمال هذه الندوة قد وضع بصورة جلية بهدف السعي مباشرة وراء تحقيق اﻷهداف الرئيسية للعقد، بينما عكست وعززت استنتاجاتها المشاعر التي أعرب عنها خلال الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام. |
ce colloque a été organisé à l'occasion de l'Année internationale de la famille, proclamée par l'ONU. | UN | وعقدت هذه الندوة بالاقتران بالسنة الدولية لﻷسرة التي أعلنتها اﻷمم المتحدة. |
Soixante-dix-sept spécialistes ont participé à ce colloque dont le succès a été immense et 25 rapports y ont été présentés. | UN | حضر الندوة سبعة وسبعون مشاركا وقُدمت 25 ورقة في هذه الندوة الناجحة جدا. |
ce colloque fait suite à cinq colloques régionaux qui ont été organisés pour l’Afrique, l’Asie, les Caraïbes, la Communauté andine et les pays arabes. | UN | وتأتي هذه الندوة بعد خمس ندوات إقليمية نُظمت في أفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي ومجتمع اﻷنديز والبلدان العربية. |
Au titre de ce colloque, quatre manifestations d'un jour sur différents sujets ont eu lieu dans les provinces fédérales. | UN | وفي إطار هذه الندوة نظمت أربع مناسبات، مدة كل منها يوم واحد، بشأن مواضيع مختلفة في المقاطعات الاتحادية. |
Les conclusions de ce colloque feront l'objet d'une large diffusion au niveau de la communauté internationale. | UN | وستتاح النتائج التي تتوصل إليها هذه الندوة للمجتمع الدولي على نطاق واسع. |
Lors de ce colloque, des juges ont cité des exemples de coopération judiciaire dans un certain nombre d'affaires sur lesquelles ils avaient travaillé. | UN | وفي تلك الندوة قدِّمت تقارير عن عدد من القضايا التي حدث فيها التعاون القضائي بالفعل، قدّمها القضاة المعنيون بتلك القضايا. |
Environ 150 participants venus de 30 pays en développement et de 15 pays développés ont pris part à ce colloque. | UN | وقد شارك في تلك الندوة زهاء 150 فردا من 30 بلدا ناميا و 15 بلدا متقدم النمو. |
Les principaux objectifs de ce colloque étaient d'examiner et d'évaluer l'accueil qui avait été fait aux Principes directeurs aux niveaux international, régional et national, et d'étudier la meilleure façon d'encourager leur application. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للندوة هي استعراض وتقييم صدى استقبال المبادئ التوجيهية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني منذ تقديمها إلى لجنة حقوق الإنسان واستكشاف أفضل طريقة لزيادة ترويج تنفيذها. |
Les conclusions de ce colloque ne seraient pas déterminantes et devraient être examinées et évaluées par le Groupe de travail lors du reste de sa session, dans le contexte du mandat existant. | UN | وأشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، ولكنْ ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها ويقيِّمها في الأيام المتبقِّية من تلك الدورة في سياق ولايته الراهنة. |
ce colloque devrait permettre de recueillir les vues des experts et des groupes d'intérêt. | UN | وينبغي أن تستفيد هذه الحلقة من آراء الخبراء وجماعات المصلحة في هذا المجال. |
ce colloque avait pour objet de faire connaître au niveau régional les efforts déployés localement aux fins du développement durable des zones concernées. | UN | وقد عقدت الندوة بغرض توضيح الجهود المحلية المبذولة على مستوى إقليمي من أجل التنمية المستدامة للمجتمعات المحلية الصحراوية. |
Les conclusions de ce colloque ont servi à élaborer le Plan d'action adopté lors du troisième Sommet des Amériques qui s'est tenu en avril 2001. | UN | واستُخدم ما توصلت إليه الندوة من نتائج في إعداد خطة عمل لمؤتمر القمة الثالث للأمريكتين المعقود في نيسان/أبريل 2001. |
La Chine a animé ce colloque en tant que coprésidente du Forum des fournisseurs du Comité international sur les GNSS en 2013 et 2014. | UN | وأدارت الندوةَ الصين، بوصفها الرئيس المشارك لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع للجنة الدولية في عامي 2013 و2014. |
ce colloque, qui s'est déroulé à Achgabat du 9 au 11 novembre 1999, a réuni des représentants gouvernementaux, des experts des organismes des Nations Unies et des représentants d'organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وعقدت الندوة في عشق أباد من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. وجمعت الندوة بين مسؤولين حكوميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية. |