D'accord, mec, je vais exploser ta cervelle à travers ce désert. | Open Subtitles | حسنًا يا رجل، سأنثر دماغك في أرجاء هذه الصحراء |
Je vois comment se passe la journée dans ce désert minable. | Open Subtitles | لنرى كيف سيمر هذا اليوم في هذه الصحراء اللعينة. |
Les épines qui couvrent presque toutes les plantes dans ce désert peut fournir une protection et un abri pour de nombreux animaux. | Open Subtitles | الأشواك تغطي تقريبا جميع النباتات في هذه الصحراء يمكن لها أن توفر الحماية والمأوى لكثير من الحيوانات |
Bénit ce désert frigide et isolé, ce vide qui menace de geler nos cœurs. | Open Subtitles | وبارك لنا في في هذه الصحراء القارسة وهذا الفراغ الذي يهُدد بتجميد قلوبنا |
Vous imaginez les premiers hommes qui ont traversé ce désert. | Open Subtitles | - هل يمكنك تخيل أول ناس عبروا تلك الصحراء - |
À des milliers de kilomètres à l'ouest, là où ce désert rejoint l'océan Atlantique, un autre courant domine. | Open Subtitles | آلاف الأميال غرباً، حيث تلتقي هذه الصحراء بالمحيط الأطلسي، نلتقي بتيار آخر |
Que je largue cette bagnole et me tire de ce désert. | Open Subtitles | دعني أتخلص من هذه السيارة اللعينة ومن هذه الصحراء الموحشة |
Tous les hommes âgés de 20 ans ou plus mourront dans ce désert. | Open Subtitles | وكل الرجال الذين عاشوا عشرين عاما أو أكثر سيموتون فى هذه الصحراء |
Je ne vois qu'un oasis dans ce désert. | Open Subtitles | هناك ملجأ واحد فقط أستطيع أن أراه في هذه الصحراء. |
Nous avions un paradis aquatique au milieu de ce désert aride. | Open Subtitles | ,كانت لدينا جنة مائية في وسط هذه الصحراء |
La plupart dés caméléons se font une cour délicate, mais dans ce désert, il est si rare qu'un mâle croise une femelle qu'il ne peut prendre le risque d'être rejeté. | Open Subtitles | علاقة التودد للحرباوات هادئة نوعا ما ولكن في هذه الصحراء يقابل الذكر الأنثى بشكل نادر فلا يحتمل أن ترفضه |
Ilyapeud'endroitssurTerre qui sont inoubliables, comme ce désert | Open Subtitles | هناك أماكن قليلة علي الارض يمكنها أن تكون قليلة الرحمة مثل هذه الصحراء |
Que nous devions verser notre sang, ou devenir poussière dans ce désert, | Open Subtitles | لو اضطررنا ان نفقد كل قطرة دم نملكها لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء |
À l'époque de ce ver, tout ce désert était le fond d'un océan. | Open Subtitles | أتعلمون بأنه حين كانت هذه الدودة على قيد الحياة كانت هذه الصحراء بأكملها أرضاً لبحرٍ كبير |
L'eau a peut-être disparu, mais ce désert a été formé par l'évaporation d'H20 d'un sol marin, causant la cristalisation du gypse en ce qu'on appelle du sélénite. | Open Subtitles | أجل , المياه ذهبت لكن هذه الصحراء تكونت من تبخر الماء علي ارضية مستوية |
Caractérisé par la présence de dunes mobiles, ce désert menace de s'étendre, ce qui aurait de lourdes conséquences non seulement pour le reste de la République et de la Fédération de Russie, mais aussi pour l'Europe. | UN | وتتسم هذه الصحراء بوجود قطاعات شاسعة من الرمال المكشوفة السائبة مما يشكل خطرا حقيقيا لا على مستوى الجمهورية أو الاتحاد الروسي فحسب بل على المستوى اﻷوروبي. |
Il y a un mystérieux tueur à l'œuvre dans ce désert. | Open Subtitles | هناك قاتل غامض في في هذه الصحراء |
ce désert vaseux cache des trésors dans son sol. | Open Subtitles | هذه الصحراء الطينية تخبأ كنوزًا تحتها |
Qu'est-ce que je vais aller faire dans ce désert que Dieu lui-même a abandonné ? | Open Subtitles | ماذا أفعل؟ في تلك الصحراء الخربه |
- Ils nous tueront ! - ce désert te tuera avant. | Open Subtitles | سوف يقتلوننا تلك الصحراء ستقتلك قبلهم |
Il nous guidera hors de ce désert! | Open Subtitles | ويمكن أن تكون مرشدنا للخروج من هذه البرية |