ويكيبيديا

    "ce dernier point" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه النقطة الأخيرة
        
    • بهذه المسألة الأخيرة
        
    • وهذه النقطة الأخيرة
        
    • بالنقطة الأخيرة
        
    • بهذه الأخيرة
        
    • هذه المسألة الأخيرة
        
    • بهذه النقطة اﻷخيرة
        
    • لهذه النقطة الأخيرة
        
    • الجانب اللوجستي
        
    • حيث أن المادة
        
    • بهذه الاعتبارات اﻷخيرة
        
    • باﻷمر اﻷخير
        
    • إطار هذا البند اﻷخير
        
    • وهذا الجانب اﻷخير
        
    • والنقطة الأخيرة
        
    Dans ce contexte, je vais d'emblée m'arrêter sur ce dernier point. UN وفي هذا الصدد اسمحوا لي بداية أن أقف عند هذه النقطة الأخيرة.
    ce dernier point avait été la préoccupation des gouvernements successifs de Sainte-Lucie. UN وقد كانت هذه النقطة الأخيرة شاغل الحكومات المتعاقبة في سانت لوسيا.
    À propos de ce dernier point, il convenait de déterminer la cause du retard. UN ويتصل بهذه المسألة الأخيرة مسألة عزو السبب في التأخير ذي الصلة.
    ce dernier point nous paraît d'une importance capitale pour la région et pour notre Groupe. UN وهذه النقطة الأخيرة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لأفريقيا ولمجموعتنا.
    Pour ce qui est de ce dernier point, le paragraphe 16 du préambule de la Directive porte ce qui suit : UN 411 - وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة تنص الفقرة 16 من ديباجة التوجيه نفسه على ما يلي:
    A propos de ce dernier point, il convient de déterminer la cause du retard. UN وبالصلة مع هذه المسألة الأخيرة تطرح مسألة تحديد سبب التأخير المعني.
    ce dernier point a fait l'objet d'une plainte officielle de la part de certains participants. UN وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين.
    ce dernier point a fait l'objet d'une plainte officielle de la part de certains participants. UN وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين.
    ce dernier point mérite d'être souligné. UN وتستحق هذه النقطة الأخيرة مزيدا من التأكيد.
    ce dernier point a été formalisé par un engagement écrit et dûment signé par le Président Isaias Afwerki. UN وقد أضفي على هذه النقطة الأخيرة الطابع الرسمي بالتزام خطي موقَّع حسب الأصول من الرئيس إزاياس أفويرقي.
    ce dernier point, en particulier, a été repris par le Ministre des affaires étrangères. UN وكرر وزير الخارجية هذه النقطة الأخيرة بالذات.
    Pour certaines délégations, ce dernier point revêtait une importance particulière car un grand nombre des recommandations concernaient le Secrétariat. UN وهذه النقطة الأخيرة لها أهمية خاصة بالنسبة لبعض الوفود، بما أن كثيرا من التوصيات تهم الأمانة العامة.
    ce dernier point est une pure pétition de principe, qui répond sans aucun doute à des motifs d'opportunité louables mais n'est fondé sur aucun principe juridique. UN وهذه النقطة الأخيرة مجرد التماس مبدئي يستجيب دون شك لبواعث الملاءمة المحمودة لكنه لا يقوم على أساس أي مبدأ قانوني.
    Pour ce qui est de ce dernier point, les structures à utiliser pour l'analyse des activités correspondent aux cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, à savoir : Afrique, Asie et Pacifique, Europe centrale et orientale, Amérique latine et Caraïbes, et Europe occidentale et autres Etats. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة أعلاه، تستخدم أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتحليل الأنشطة: أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، ووسط وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وغرب أوروبا والدول الأخرى.
    La loi No 90/061 du 19 décembre 1990 a modifié le Code pénal, en particulier sur ce dernier point, en établissant que seuls les vols avec violence ayant entraîné la mort d’autrui ou des blessures graves sont passibles de la peine de mort. UN وعدل القانون رقم 90/061 الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 1990 قانون العقوبات، خاصة فيما يتعلق بالنقطة الأخيرة حيث نص على ألا تفرض عقوبة الاعدام إلا على السرقة المقرونة بعنف يؤدي إلى وفاة الغير أو اصابته بجروح خطيرة.
    À propos de ce dernier point, il convient de déterminer la cause du retard. UN وبالصلة مع هذه المسألة الأخيرة تطرح مسألة تحديد سبب التأخير المعني.
    Il s’agit, concernant ce dernier point, de la Belgique, du Danemark, de la Norvège, de la Suède et de la Suisse. UN ففيما يتعلق بهذه النقطة اﻷخيرة فإن البلدان المعنية هي بلجيكا وسويسرا والدانمرك والنرويج والسويد.
    ce dernier point s'applique aux accords et aux arrangements conclus conformément à l'article 11 de la Convention, au sujet des mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets en général, tandis que l'article 11 du Protocole porte sur les accords relatifs à la responsabilité et à l'indemnisation. UN حيث أن المادة 3 (7) (أ) ' 2` تتناول الاتفاقات والترتيبات وفقا للمادة 11 من الاتفاقية المتعلقة بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بوجه عام، في حين تركز المادة 11 من البروتوكول على الاتفاقات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض.
    ce dernier point intéresse particulièrement les pays les moins avancés où l'offre intérieure et les capacités institutionnelles locales sont déjà au plus bas. UN وهذا الجانب اﻷخير له أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا، حيث ينخفض بالفعل الطلب المحلي والقدرات المؤسسية.
    ce dernier point, essentiel, devrait davantage retenir l'attention des négociateurs. UN والنقطة الأخيرة هي نقطة حاسمة وينبغي أن يولي المتفاوضون لها المزيد من الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد