ويكيبيديا

    "ce document est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويعرض هذا المشروع
        
    • هذه الوثيقة هو
        
    • وهذه الوثيقة هي
        
    • هذه الوثيقة أيضاً قد
        
    • أن تلك الوثيقة هي
        
    • هذا المستند
        
    ce document est soumis pour examen à la Commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour plénière. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour plénière. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle-même. UN ويعرض هذا المشروع الأولى على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    L'objectif de ce document est d'apporter une contribution aux réflexions déjà engagées par le Secrétariat des Nations Unies. UN الغرض من هذه الوثيقة هو الإسهام في المناقشات التي كانت بدأتها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le cadre de résultats présenté dans ce document est un élément crucial du cadre des résultats globaux du plan stratégique du FNUAP. UN 58 - وإطار النتائج المعروض في هذه الوثيقة هو عنصر هام لإطار النتائج العامة في الخطة الاستراتيجية للصندوق.
    La réalisation de ce document est le fruit d'une concertation de l'ensemble des départements ministériels concernés par les thématiques couvertes par la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهذه الوثيقة هي ثمرة تنسيق بين كل الإدارات الوزارية المعنية بالمواضيع المشمولة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    À ce sujet, l'État partie fait observer que tout comme l'attestation délivrée par l'Assemblée démocratique du Sud, ce document est rédigé en termes généraux et ne mentionne pas la source des informations qu'il contient. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدولة الطرف أن هذه الوثيقة أيضاً قد صيغت، على غرار الشهادة الصادرة عن التجمع الديمقراطي الجنوبي، بعبارات عامة وأنها لا تشير إلى مصدر هذه المعلومات.
    ce document est soumis pour examen à la commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle-même. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour ellemême. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle même. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle-même. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la Commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle-même. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la Commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle même. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    ce document est soumis pour examen à la Commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle-même. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    L'objectif de ce document est de stimuler vos réflexions entre la deuxième et la troisième partie de notre session, en créant ainsi les bases propices à un débat constructif avant la fin de cette session annuelle. UN والغرض من هذه الوثيقة هو الحث على التفكير خلال الفترة بين الجزءين الثاني والثالث من دورتنا استعداداً ﻹجراء مناقشة بناءة قبل نهاية الدورة السنوية.
    Le principal objectif stratégique de ce document est de réduire la violence familiale et d'améliorer la qualité de la protection par des mesures systémiques dans les domaines de la prévention, de l'intervention, de l'éducation, de la surveillance et la de coordination intersectorielle, en vue de régler efficacement et effectivement le problème de la violence familiale par une démarche globale commune. UN والهدف الاستراتيجي الرئيسي من هذه الوثيقة هو تخفيض العنف المنزلي وتحسين نوعية الحماية عن طريق تدابير نظامية في مجالات المنع والتدخل والتثقيف والرصد والتنسيق المشترك بين القطاعات، من أجل التصدي لمشكلة العنف المنزلي على نحو فعال وفعلي باعتماد موقف موحد ونهج موحد.
    Je comprends très bien que cette décision a pour vous été difficile à prendre, mais à en juger d'après ce que nous avons entendu au cours des dernières semaines écoulées, une large majorité des délégations ici présentes sont de l'avis que l'approche proposée dans ce document est la bonne et qu'il convient de l'adopter. UN ولكن انطلاقاً مما سمعناه في الأسابيع القليلة الماضية كان هناك فعلاً رأي مقبول على نطاق واسع جداً في هذه القاعة بأن النهج المتبع في هذه الوثيقة هو النهج السليم، وأنه ينبغي إتباعه، ولذلك فقد أحسنت في عرضه عليها في شكل ورقة عمل.
    ce document est une police d'assurance. Open Subtitles هذه الوثيقة هو قانون تأمين.
    ce document est le résultat de multiples consultations et de plusieurs années d'efforts faits par tous les membres de la Conférence pour parvenir à un consensus. UN وهذه الوثيقة هي خلاصة مشاورات عديدة وقدر هائل من النشاط الرامي إلى بناء توافق آراء من جانب جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح والذي استغرق سنوات عديدة.
    À ce sujet, l'État partie fait observer que tout comme l'attestation délivrée par l'Assemblée démocratique du Sud, ce document est rédigé en termes généraux et ne mentionne pas la source des informations qu'il contient. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدولة الطرف أن هذه الوثيقة أيضاً قد صيغت، على غرار الشهادة الصادرة عن التجمع الديمقراطي الجنوبي، بعبارات عامة وأنها لا تشير إلى مصدر هذه المعلومات.
    À mon avis, ce document est une contribution majeure aux travaux de notre Groupe de travail et mériterait d'être étudié par les pays du Groupe qui portent un intérêt à ce concept. UN وفي رأيي أن تلك الوثيقة هي إسهام رئيسي في جهود فريقنا العامل، وهي جديرة بأن تدرسها بلدان الفريق المهتمة بذلك المفهوم.
    ce document est joint en annexe à la demande de licence d'exportation. UN ويرفق هذا المستند بطلب الحصول على رخصة التصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد