Je n'ai pas mangé de sucre près de trois ans et une partie de Ce film est que je suis, pendant 60 jours, un régime alimentaire très haute teneur en fructose sucre. | Open Subtitles | لم أاكل السكر لما يقارب ثلاث سنوات و جزء من هذا الفيلم مفترض مني , لمدة 60 يوما ان ااكل طعام يحتوي على السكر بشكل كبير |
Ce film est trop cher pour qu'on le finance avec toi en tête d'affiche. | Open Subtitles | هذا الفيلم مكلّف جداً بالنسبة لنا لتمويله وأنت في دور البطولة |
Ce film est une expérience en communication cinématographique d'événements réels | Open Subtitles | هذا الفيلم تجربة في التواصل السينمائي لأحداث حقيقية |
Ce film est dédié à la bravoure des matelots et officiers alliés qui ont risqué leur vie en capturant des machines Enigma dans les "U-boats" | Open Subtitles | هذا الفيلم يوضح مدى شجاعة بحارى وضباط التحالف الذين خاطروا بأرواحهم من اجل معرفة لغز الغواصة يو خلال المعارك الاطلسية |
Ce film est la troisième partie d'une trilogie sur l'Amérique post 11 Septembre. | Open Subtitles | هذا الفلم هو الجزء الثالث من ثلاثية عن أمريكا بعد 11 سبتمبر. |
Ne me reproche rien. Ce film est aussi éculé que prévisible. | Open Subtitles | لا تلوميني ، هذا الفيلم مضجر ويمكن التنبؤ به |
Ce film est soutenu par le Conseil de l'Europe et le SESCSao Paulo. | UN | ويحظى هذا الفيلم أيضا بدعم من مجلس أوروبا ومكتب الدائرة الاجتماعية للتجارة في ساو باولو. |
Ce film est partie intégrante des mesures de la Confédération en matière de service sanitaire de frontière et il est donc projeté à tous les requérants d'asile qui entrent dans le pays. | UN | ويشكل هذا الفيلم جزءا لا يتجزأ من الإجراءات التي اتخذها الاتحاد في موضوع الخدمات الصحية الحدودية المقدمة للأجانب وتعرض بالتالي على جميع طالبي اللجوء الذين يدخلون البلاد. |
L'enquête du Conseil sur la projection de Ce film est en cours. | UN | ولا يزال تحقيق المجلس في عرض هذا الفيلم جارياً. |
Faisons ça rapidement, parce que Ce film est pourri. | Open Subtitles | لنفعل هذا الشئ بسرعة، لأن هذا الفيلم مقيت |
Écoute, trésor, Ce film est merdique, mais tu devrais t'en réjouir, car s'il était bon, tu serais pas dedans. | Open Subtitles | أنظرِ عزيزتي، هذا الفيلم سيء، لكن يجب أن تكونِ سعيدة بهذا لأنه إن كان فيلماً جيداً لما كُنت لتكونِ فيه |
Certains d'entre vous se sont peut-être rendus compte que Ce film est basé sur l'histoire vraie des meurtres qui se sont produits dans un certain hôtel. | Open Subtitles | ربما لفت إنتباهكم عند قراءتكم للنص أن هذا الفيلم كُـتِب بناء على جريمة قتل حقيقية حدثت فى فندق |
Ce film est basé sur des faits réels se passant sous une dictature militaire. | Open Subtitles | هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري |
"Ce film est une interprétation dramatique d'événements... et de personnages fondée sur des sources publiques... et constitue un dossier historique incomplet. | Open Subtitles | هذا الفيلم هو تفسير درامي للأحداث والشخصيات بناءاً على مصادر عامة وسجل تاريخي غير مكتمل. |
Ce film est un hommage à toutes les femmes qui ont pleuré en silence aux portes des cimetières. | Open Subtitles | هذا الفيلم يُشيد بجميع النساء اللواتي بكن بصمت على ، أبواب المقابر |
Ce film est basé sur des faits qui se sont déroulés dans un institut spécialisé pour enfants sourds en 2005 | Open Subtitles | هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية حدثت في مدرسة الصم عام 2005 |
Ce film est dédié aux hommes et aux femmes qui ont sacrifié leur vie pour leur pays et qui ont été les gardiens de la liberté contre les forces du mal et de la tyrannie. | Open Subtitles | هذا الفيلم مُهدي لمغاوير البحريه التاليين الذين ضحوا بحياتهم منذ 11 سبتمبر |
Ce film est déjanté. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل مثل هذه الأشياء هذا الفيلم بعيداً عن المنطق |
Ce film est DEDIE AUX 1 0 000 marins DE GLOUCESTER... qui ONT PERI EN MER DEPUIS 1 623. | Open Subtitles | هذا الفلم اهداء لكل رجال غلوكستر الـ10.000 الذين ماتوا في البحرمنذ عام 1623 |
Ce film est dédié à ces vaillants 73 hommes, femmes et enfants qui, en décembre 1864, entreprirent l'une des aventures les plus hardies de l'histoire américaine... | Open Subtitles | هذا الفلم مهدى الى المجموعة الباسلة المكونة من 73 شخصا من الرجال والنساء والاطفال الذين خاضوا في كانون ثاني 1864 |
Le Chinois de Ce film est devenu ce que tout le monde attend de nous. | Open Subtitles | الرجل الصيني في ذلك الفيلم كان يتوقعون الناس أن كل الصينيين كانوا مثله |