Ce fut le jour où les Seigneurs du Temps revinrent. | Open Subtitles | هذا كان اليوم الذي يعود فيه حـــــــــــــكام الوقــــــــــــــــت |
Pour nous aussi, Ce fut un événement formidable, qui a ouvert des perspectives nouvelles. | UN | فقد كان ذلك حدثا هاما للغاية لنا أيضا، وفتح آفاقا جديدة. |
Ce fut un très beau geste, que de donner votre collier à cette fille malade. | Open Subtitles | كان هذا شيء لطيف حقاً الذي فعلتيه إعطاء الفتاة المصابة بالسرطان قلادتكِ |
Ce fut une étape décisive dans ce processus d'action commune, de consensus et d'efforts collectifs réalisés par toutes les délégations. | UN | وكان ذلك خطوة حاسمة في هذه العملية التي جمعت كل الوفود في عمل مشتــــرك وتوافق في اﻵراء وجهود جماعية. |
Ce fut la première fois que mon père était absent au milieu de la nuit sans rien dire à personne. | Open Subtitles | كانت تلك هي المرة الأولى التي يغادر فيها أبي المنزل في منتصف الليل دون كلمة لأحد |
Ce fut une belle ville putain, jusqu'à ce que vous vous montrer coutant le travaille de mes deux freres | Open Subtitles | هذه كانت مدينة جميلة لعينة , حتى أنتم أيها الناس ظهرتم كلفتم كلا أخوتي وظائفهم |
Ce fut la dernière fois que nous parlâmes de sa mort. | Open Subtitles | وكانت هذه آخر مرة تحدثنا فيها عن موت أخي |
Ce fut de loin la guerre la plus dévastatrice de l'histoire du monde. | UN | ولقد كانت هذه الحــرب أكثـــر الحروب تدميرا في تاريخ العالم على اﻹطلاق. |
Néanmoins, Ce fut une réussite en ce qu'il a maintenu le problème des mines terrestres au premier plan de l'attention internationale. | UN | ومع ذلك كان المؤتمر ناجحا من حيث إبقاؤه على مشكلة اﻷلغام البرية في مكان الصدارة في الاهتمامات الدولية. |
Ce fut le dernier Noël que nous avons passé tous ensemble. | Open Subtitles | هذا كان آخر عيد ميلاد قضيناه سويًا قبلما أنت.. |
J'espère que Ce fut aussi drôle pour vous que pour moi. | Open Subtitles | آمل أن هذا كان ممتعاً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إلي |
Maintenant, apparemment, Ce fut un scientifique objectif, qui se dirigeait vers un comité, de dire la vérité, | Open Subtitles | ظاهرياً، إنّ هذا كان عالمـًا موضوعيًا، الذي كان يترأس لجنة، لتقول الحقيقة، |
Ce fut un coup dur pour de nombreux pays, surtout pour les pays en développement. | UN | كان ذلك ضربة قاسية لعدد من البلدان بل أكثر قسوة للبلدان النامية. |
Quand leurs enfants et petits-enfants eurent grandi, Ce fut le moment d'allumer la chandelle de Babylone. | Open Subtitles | و عندما كبر أبنائهما و أحفادهما كان ذلك هو الوقت لاشعال شمعة بابيلون |
Les enfants, Ce fut la pire engueulade que Robin et moi ayons jamais eue. | Open Subtitles | يا أبنائي ، كان هذا أسوء شجار حدث بيني وبين روبن |
Ce fut le plus grand soutien plébiscitaire dans un État européen à l'idée de l'intégration européenne. | UN | وقد كان هذا أكبر تأييد في دولة أوروبية لفكرة الاندماج اﻷوروبي. |
Ce fut un événement sans précédent, qui n'a été égalé par l'ouverture à la signature d'aucun autre traité. | UN | وكان ذلك حدثا لم يسبق له مثيل، ولم يضاهه مطلقا فتح باب التوقيع على أي معاهدة أخرى من قبل. |
Ce fut la nuit je devais tous que le lait de poule et de l'agneau, non? | Open Subtitles | كانت تلك اللية التي أكلت فيها مخفوق البيض مع لحم الغنم أليس صحيحاً |
Ce fut le moment décisif de la carrière politique de Mellie Grant, | Open Subtitles | هذه كانت اللحظة الفارقة في حياة ميلي غرانت السياسية |
Ce fut une décision importante prise par l'Ambassade indonésienne den assumant ses responsabilités publiques. | UN | وكانت هذه خطوة هامة من جانب السفارة الإندونيسية في الوفاء بمسؤوليتها العامة. |
Ce fut le moment le plus exaltant de ma vie. | Open Subtitles | كانت هذه أكثر التجارب إثارةً فى حياتي كلها. |
Il était toujours dans les jeux vidéo, mais Ce fut suffisant pour lui. | Open Subtitles | لقد كان دائماً مهتمّاً بألعاب الفيديو لكن ذلك كان كافياً بالنسبة له |
Oui, et je dirais que Ce fut une expérience instructive. | Open Subtitles | نعم, وأود القول بأن تلك كانت تجربة مفيدة |
Oui, Ce fut une période difficile et pleine d'embûches, mais aussi une période faite de moments palpitants et enrichissants. | UN | لقد كانت فترة عصيبة وزاخرة بالتحدي، ولكنها كانت تعود أيضا أحيانا بما يدعو إلى الراحة بصورة مثيرة. |
Ce fut le plus connu des créateurs de peintures murales en Europe de la première moitié du XXe siècle. | UN | لقد كان أشهر فنان راسم على الجدران في أوروبا في النصف الأول من القرن العشرين. |
Ce fut le début de la fin de la traite transatlantique des êtres humains. | UN | وكان هذا الحدث إيذاناً ببداية نهاية الاتجار بالبشر عبر المحيط الأطلسي. |
Ce fut une énorme tragédie pour la Hongrie, indépendamment de l'appartenance religieuse, ethnique ou culturelle des victimes. | UN | وكانت تلك مأساة مروعة بالنسبة لهنغاريا، أيا كانت الخلفية الدينية أو الثقافية أو العرقية للضحايا. |
Ce fut le cas de réunions du groupe thématique paix et sécurité, du groupe thématique gouvernance et du groupe thématique développement social et humain. | UN | وحدث ذلك أيضاً في اجتماعات مجموعة السلام والأمن ومجموعة الحوكمة والتنمية الاجتماعية والبشرية. |