Je prends ce médicament pour contrer les crises et pour me maintenir sur pieds. | Open Subtitles | أنا آخذ هذا الدواء ضد الصدمات لكي يبقيني واقفا على رجلي |
Soyez prudent... si le tort mains got hold il pourrait se faire une fortune en vendant ce médicament sur le marché noir. | Open Subtitles | إحذر، إذا سقط الدواء في الأيدي الخاطئة سوف تجنى ثروة في حال بيع هذا الدواء في السوق السوداء |
Quels ont été les effets de ce médicament, d'après vous ? | Open Subtitles | بإعتقادك، ماذا كانت النتيجة النهائية لإستخدام هذا الدواء المخدر؟ |
Vous savez donc pas à qui ce médicament était destiné. | Open Subtitles | لا تملك علماً عمّن يستعمل هذا العقار فعلاً؟ |
Les caractéristiques de ces médicaments sont un comportement erratique et des tendances suicidaires, mais ce médicament crée des effets encore plus agressifs que la normale. | Open Subtitles | الآثار الجانبية لتلك الأدوية سلوك مُتطرف وميول إنتحارية لكن ذلك العقار يخلق آثار جانبية أكثر شراسة من العادية |
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous. | UN | فإذا كان الأمر كذلك وجب توفير هذا الدواء للجميع. |
S'il retourne en Algérie, il ne pourra plus bénéficier gratuitement de ce médicament en consultation externe. | UN | وإذا ما عاد إلى الجزائر، فلن يتوفر له هذا الدواء مجانا للعلاج خارج المستشفى. |
Plus de 140 millions d'ordonnances, juste pour ce médicament. | Open Subtitles | أكثر من 140 مليون وصفة طبية من هذا الدواء وحده. |
S'il vous reste un peu de bon sens, Général, je vous supplie de prendre ce médicament. | Open Subtitles | إذا كان لديك اي صحة عقلية متبقية سيادة الجنرال أتوسل اليك ان تتناول هذا الدواء |
Etjene peuxcroirequ'ilest mêlé à ce médicament. | Open Subtitles | وأنا أستطيع أن أصدق أنه واختلطت مع هذا الدواء. |
Le plus intéressant, c'est que ce médicament contrôle également mes crises. | Open Subtitles | المثيرُ للإهتمامِ أكثر أن هذا الدواء يتحكم بنوباتي |
L'effet de ce médicament sur l'organisme serait qu'il entraînerait une hémophilie aiguë. | Open Subtitles | تأثير هذا الدواء على كائن حي سيكون لزيادة من حد الهيموفيليا |
ce médicament que vous prenez, la rifampicine, a un effet secondaire intéressant. | Open Subtitles | هذا الدواء الذى تأخذة , ريفامبين لدية عرضة جانبى هام |
ce médicament était juste prévu pour l'école Paloma ? | Open Subtitles | أكان هذا الدواء مخصوص لمدرسه بالوما العليا ؟ ؟ |
ce médicament a été élaboré en coopération, et non en concurrence, avec le Memorial Hospital dans ce qui devrait être le modèle d'une collaboration malhonnête... | Open Subtitles | بأنّ هذا الدواء طوّر بالتعاون، وليس بالتنافس مع مستشفى شيكاغو التذكارية بما نأمل أن |
ce médicament semble lui donner beaucoup de flatulences. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الدواء أعطى ابنك الكثير من الغازات |
Enlever ce médicament du marché coûterait des milliards à la société. | Open Subtitles | إنه سيكلف الشركة البلايين لسحب هذا العقار من السوق. |
Si ce médicament miracle est à bord, on doit le trouver tout de suite. | Open Subtitles | طالما هذا العقار الإعجازيّ على المتن، فعلينا أن نجده فورًا. |
Tu crois que la mère d'accueil était payée par la fondation pour tester ce médicament ? | Open Subtitles | أتعتقد أن الأم الراعية يتم دفع أموال لها عن طريق المُؤسسة الخيرية لإختبار ذلك العقار |
L'approvisionnement de ce médicament n'est pas basé sur aucun critère discriminatoire. | UN | وتقديم هذه الأدوية لا يستند إلى أي معيار تمييزي. |
Essayons donc ce médicament et faisons en sorte qu'il nous guérisse. | UN | تلك هي مأساتنا. فلنجرّب إذا هذا العلاج ولنتح له الفرصة لعلّه يشفينا. |
Je ne dors plus sachant ce que ce médicament a fait. Réfléchis bien... | Open Subtitles | "يُبقيني يقظة طوال الليل معرفة ما أنجزه دوائنا" |
Mais pour le moment, faisons confiance à ce médicament et faisons tout pour qu'il nous guérisse, qu'il nous sorte de l'état de guerre. | UN | وبانتظار ذلك، دعونا نثق بهذا الدواء ولنتح له الفرصة لعلّه يشفينا ولعلّه يريحنا من الحرب. |