Nous connaissons certes assez bien ce monsieur de Séoul. | UN | نعرف بعض الشيء عن هذا السيد المحترم ممثل سول. |
Ah, d'accord, avant de dire quelque chose, tu devrais savoir ça ce monsieur ici ... | Open Subtitles | حسنًا، قبل أن تقولي أي شيئ ...يجب أن تعلمي أن هذا السيد |
Alors, à moins que ce monsieur n'ait été plus rapide, permettez que je donne le premier coup de langue de la soirée. | Open Subtitles | إذن، بما أن هذا السيد اللطيف سبقني بتقديم الشراب لكِ اسمحي لي بأن أكون أول من يقبلك هذا المساء |
ce monsieur se comporte comme si l'occupation définitive de l'est du Congo était en préparation, avec, hélas, la complicité de certains de mes compatriotes. | UN | ويتصرف ذلك السيد كما لو كان يعد العدة لاحتلال أكيد للجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبتواطؤ للأسف من جانب بعض مواطنيّ. |
Moi, je ne crois pas. Il semble que ce monsieur nous ait vus ailleurs. | Open Subtitles | لا اعتقد ذلك، يبدوا ان هذا السيّد رآنا في عدة اماكن |
ce monsieur vous verra dehors. | Open Subtitles | هذا الرجل المحترم سوف يرافقكِ الى الخارج |
Je vais demander à ce monsieur. | Open Subtitles | سوف أسأل هذا السيد النبيل أنا متأكد أنه يعرف |
Tu as le sentiment que ce monsieur ne nous dit pas la vérité ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تشعر أن هذا السيد لا يخبرنا بالحقيقة؟ |
Je vais te montrer quelque chose ! ce monsieur vous envoie un verre. Contente de voir le Aidan que je connais et aime de retour. | Open Subtitles | أريد أن أريك شيئا ما هذا السيد أرسل لك شرابا سعيد جدا أن أرى أيدن الذي أعرف وأحبه وقد عاد لسابق عهده |
Citez ses droits à ce monsieur... assurez-vous qu'il soit soigné et collez-le en cellule. | Open Subtitles | اقرأ على هذا السيد حقوقه واحرص على ان يحصل على عناية طبية واحبسه فى زنزانة |
ce monsieur dit qu'il m'a payé, mais ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | هذا السيد يقول أنه دفع لي لكن ذلك ليس صحيح |
ce monsieur pense qu'il y a eu une erreur. | Open Subtitles | المجد للفوهلر,هذا السيد يظن أن هناك خطأ ما |
Quand ce monsieur partait, il pouvait éteindre la lumière. | Open Subtitles | نعم ، و عندما ينصرف هذا السيد إلى منزله ليلا بإمكانه أن يطفئ النور وراءه |
Mais ce monsieur, ici, aurait écrit l'article depuis belle lurette. | Open Subtitles | ولكن هذا السيد المحترم هنا كان ليكتب المقال منذ مدة طويلة |
ce monsieur cherche un de ses amis. Un petit gars. | Open Subtitles | هذا السيد كان يبحث عن صديق، رجل قصير القامة |
ce monsieur qui a de la bouse sur les bottes aimerait te voir. | Open Subtitles | هذا السيد الذي أحذيتة متسخةً يرغب بِرؤيتك |
Alors même si ce monsieur est mort d'une mort naturelle, il a donné son cadavre pour votre enseignement post-scolaire, portez donc une grande attention à ce qu'il a à nous dire. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّ هذا السيد مات بشكل طبيعي، فقد قدّم جسمه لتوسيع تعليمكم، لذا إنتبهوا جيّدا لما سيقوله لنا. |
C'est vraiment sympa de la part de ce monsieur avec les balles en aluminium de nous laisser emprunter son camion. Tu l'as dis trois fois. | Open Subtitles | إنها طيبة بالغة من ذلك السيد فمع كرة الألمنيوم سمح لنا بتأجير سيارته قلت هذا ثلاث مرات |
ce monsieur est à la recherche de cette jeune fille. | Open Subtitles | كان هذا السيّد يسأل إن كان أحد ما يعرف هذه الفتاة |
Mon amie vient de très loin... pour voir ce monsieur. | Open Subtitles | صديقتي هنا سافرت لمسافة طويلة لإيجاد هذا الرجل المحترم |
Tu appelles ce monsieur un maquereau ? | Open Subtitles | قواد؟ هل قلت لهذا الرجل المحترم بقواد؟ |
Et j'emmène ce monsieur aux rayons X. | Open Subtitles | وأنا سآخذ هذا المحترم لإجراء فحص بالأشعة السينية. |