La Cour suprême a conclu à une violation du droit des auteurs à l'égalité pour ce motif. | UN | وقد رأت المحكمة العليا أن هناك انتهاكاً لحق أصحاب البلاغ في المساواة على هذا الأساس. |
Par conséquent, l'extradition ne peut être refusée pour ce motif dès lors que l'infraction est visée par la Convention contre la corruption, ni pour des motifs d'ordre financier. | UN | وبناءً عليه، فإنه لا يمكن رفض طلب تسليم المجرمين على هذا الأساس لجرائم تحت طائلة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Le contrat de vente ne pouvait donc être annulé pour ce motif. | UN | ومن ثم لا يمكن فسخ عقد البيع على هذا الأساس. |
Dans deux cas, l'absence de législation ou de pratique générait des incertitudes quant à savoir si une demande d'extradition pouvait être rejetée pour ce motif. | UN | وفي حالتين خلَّف عدم وجود تشريعات أو ممارسات درجةً من عدم اليقين بشأن إمكانية رفض طلب التسليم استناداً إلى هذا السبب. |
À lui seul, ce motif permettrait de disqualifier cette méthode comme étant discriminatoire. | UN | وقد يعتبر هذا النهج بأنه تمييزي وغير مقبول على ذلك الأساس وحده. |
Sur la base des pièces dont il est saisi, le Comité ne peut donc conclure à une violation du Pacte pour ce motif. | UN | ولهذا السبب لا تستطيع اللجنة استنادا إلى المواد المعروضة عليها أن تستنتج حدوث انتهاك للعهد على هذه الأسس. |
L'acheteur ne pouvait donc demander l'annulation pour ce motif. | UN | ولذلك لا يمكن للمشتري أن يطالب بالإلغاء على هذا الأساس. |
Celle-ci n'est pas autorisée à demander le divorce pour ce motif. | UN | ولا يجوز لها أن تقيم دعوى الطلاق على هذا الأساس. |
Un mandat d'arrestation a été émis contre elle pour ce motif. | UN | وصدر على هذا الأساس أمر باعتقال صاحبة البلاغ. |
Pour ce motif, le soumissionnaire B n'a obtenu que 10 points sur 30. | UN | وعلى هذا الأساس منح مقدم العطاء باء 10 نقاط فقط من جملة 30 نقطة. |
Elle n'a pas expliqué non plus l'éventuel rapport entre ce motif de renvoi et la violation de l'article 18 du Pacte qu'elle invoque. | UN | كما أنها لم توضح وجود أي علاقة بين هذا الأساس للطرد والانتهاك المزعوم للمادة 18 من العهد. |
En conséquence, le Comité ne voit aucune raison de déclarer la communication irrecevable pour ce motif. | UN | ونتيجة لذلك، لا ترى اللجنة أي سبب لإعلان عدم قبول البلاغ على هذا الأساس. |
Le Comité rejetait donc l'argument invoqué par l'État partie pour fonder l'irrecevabilité sur ce motif. | UN | ولذلك فإن اللجنة رفضت حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن الشكوى غير مقبولة على هذا الأساس. |
Ce concept est nouveau pour la société tanzanienne, même si la notion de cruauté conjugale est comprise et que le divorce peut être accordé sur ce motif. | UN | وهذا المفهوم جديد على المجتمع التنزاني، برغم أن فكرة القسوة الزوجية مفهومة وأن من الممكن منح الطلاق على هذا الأساس. |
Il n'est pas difficile de trouver des exemples de règles non impératives fondées sur ce motif. | UN | ولا يصعب العثور على أمثلة على قواعد غير إلزامية أساسها راسخ في هذا الأساس المنطقي. |
Dans deux cas, l'absence de législation ou de pratique générait des incertitudes quant à savoir si une demande d'extradition pouvait être refusée pour ce motif. | UN | وفي حالتين، خلَّف عدمُ وجود تشريعات أو ممارسات درجةً من الريبة بشأن إمكانية رفض طلب التسليم استنادا إلى هذا السبب. |
La procédure d’examen de ce motif d’exonération est fixée dans le Règlement de procédure et de preuve. | UN | وينص في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على اﻹجراءات المتعلقة بالنظر في هذا السبب. |
Elle a affirmé que la même conclusion pouvait être tirée du Statut de la Cour pénale internationale et a, en conséquence, retenu ce motif d'appel. | UN | وتبين لها أن الموقف مماثل بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعليه أيدت هذا السبب المقدم للاستئناف. |
Il n'est pas difficile de trouver des exemples de règles non impératives fondées sur ce motif. | UN | ولا يصعب العثور على أمثلة على قواعد غير إلزامية أساسها راسخ في ذلك الأساس المنطقي. |
L'État partie n'a donné au Comité aucune information sur les recours offerts pour contester la décision du Ministre de ne pas autoriser les auteurs à demeurer en Australie pour ce motif. | UN | ولم توفر الدولة الطرف للجنة أي معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة للطعن في قرار الوزير بعدم السماح لهما بالبقاء في أستراليا على هذه الأسس. |
ce motif ne semble correspondre à aucune des raisons qui justifient l'interdiction d'une manifestation selon l'article 21 du Pacte. | UN | ولا يبدو هذا المبرر مطابقاً لأي من الأسباب التي تبرر منع مظاهرة وفقاً للمادة 21 من العهد. |
Le Comité a noté qu'aucun paiement n'avait été refusé pour ce motif. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب. |
Alors, ce motif, Dr Jones ? | Open Subtitles | إذن ، ماذا عن هذا النمط يا دكتور جونز ؟ |
Car ce motif secret, n'est pas si secret. | Open Subtitles | لأن ذلك التصميم المقدّس ليس تقريبا سرّا كما تظنّين |