ce nouvel organe permettra aux citoyens de demander réparation plus aisément. | UN | وستمكن هذه الهيئة الجديدة من إنصاف المواطنين بصورة أيسر. |
On a également indiqué que la création de ce nouvel organe nécessiterait une décision conjointe de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | ولوحظ أيضا أن إنشاء مثل هذه الهيئة الجديدة سوف يقتضي بالضرورة اتخاذ إجراء مشترك من قبل الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Nous les remercions, ainsi que tous les experts qui ont travaillé si dur pour créer ce nouvel organe. | UN | ونشكرهما وجميع الخبراء الذين عملوا جاهدين من أجل إنشاء هذه الهيئة الجديدة. |
ce nouvel organe assumera les responsabilités assumées actuellement par le Secrétariat d’état, en plus de pouvoirs législatifs secondaires. | UN | وسوف تضطلع هذه الهيئة الجديدة بالمسؤوليات التي ينهض بها حاليا وزير الدولة باﻹضافة الى السلطات التشريعية الثانوية. |
Nous nous réjouissons de la création de ce nouvel organe multilatéral, dont le mandat est plus solide et axé essentiellement sur les victimes des violations des droits de l'homme. | UN | ونرحب بمولد هذا المجلس الجديد المتعدد الأطراف، الذي أصبحت ولايته أقوى وتركز أساسا على ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
Nous ne saurions nous permettre de laisser échouer ce nouvel organe de l'ONU. | UN | ولا نملك أن ندع هذا الجهاز الجديد من أجهزة الأمم المتحدة يفشل. |
On ne peut donc exclure a priori la possibilité que ce nouvel organe soit supprimé à brève échéance à la suite de cette évaluation. | UN | ولذلك، لا يمكن للأسف استبعاد احتمال الإنهاء المبكر لأعمال هذه الهيئة الجديدة بداهة نتيجة لهذا التقييم. |
Nous allons continuer de participer aux efforts pour définir le rôle et les méthodes de travail de ce nouvel organe. | UN | وسنبقى مشاركين في الجهود لتحديد دور هذه الهيئة الجديدة وأسلوب عملها. |
Les membres de ce nouvel organe pourraient être nommés par les parlements existants ou les pays pourraient décider de les faire élire directement. | UN | ويمكن أن تعين البرلمانات القائمة أعضاء هذه الهيئة الجديدة أو يمكن أن تقرر البلدان انتخابهم انتخاباً مباشراً. |
Toutefois, il ne voit pas bien si ce nouvel organe a un rôle de coordination. | UN | على أن ليس هناك ما يوضح ما إذا كانت لدى هذه الهيئة الجديدة ولاية التنسيق. |
L'État partie devrait aussi veiller à ce que ce nouvel organe dispose de ressources humaines et financières suffisantes pour s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | كما يتعين على الدولة الطرف أن تكفل حصول هذه الهيئة الجديدة على ما يكفي من موارد بشرية ومالية لأداء مهمتها بفعالية. |
Toutefois, il ne voit pas bien si ce nouvel organe a un rôle de coordination. | UN | على أن ليس هناك ما يوضح ما إذا كانت لدى هذه الهيئة الجديدة ولاية التنسيق. |
Dans ce nouvel organe, les représentations politiques appartenant à la " famille politique du Président " ont retrouvé la majorité parlementaire. | UN | واستعاد الممثلون السياسيون " ﻷسرة الرئيس السياسية " أغلبيتهم البرلمانية في هذه الهيئة الجديدة. |
Il a déclaré que c'était l'occasion d'examiner l'étendue du mandat de ce nouvel organe, ses attentes et ses méthodes de travail pour aborder les priorités thématiques, ainsi que les moyens de renforcer la coopération et d'éviter le double emploi avec d'autres mandats. | UN | وقال إن هذا البند يتيح فرصة لمناقشة نطاق ولاية هذه الهيئة الجديدة وتوقعاتها وأساليب عملها في مجال تركيزها المواضيعي وسبل تعزيز التعاون وتفادي الازدواجية مع أعمال الولايات الأخرى. |
La Haut-Commissaire a félicité les cinq membres du Mécanisme d'experts pour la façon dont ils se sont acquittés de leurs tâches, et pour avoir lancé ce nouvel organe de façon exemplaire grâce à leur approche équilibrée et constructive. | UN | وهنأت المفوضة السامية الأعضاء الخمسة في آلية الخبراء على الطريقة التي باشروا بها عملهم، وعلى إطلاق هذه الهيئة الجديدة على نحو نموذجي من خلال نهجهم السليم والبنّاء. |
J'ai eu le privilège d'assister à la réunion inaugurale de l'Assemblée des États Parties ici même à New York cette semaine, et j'ai été encouragé par la fermeté du soutien international politique et public accordé à ce nouvel organe important. | UN | وقـد تشرفت هذا الأسبوع بحضور الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدول الأطراف هنا في نيويورك مع الكثيرين في هذه القاعة، وشجعنـي عمـق الدعم الدولي السياسي والعام الذي تحظـى بــه هذه الهيئة الجديدة. |
Voilà près d'un an que ce nouvel organe a été crée, et la troisième réunion du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications s'est tenue récemment pour faire le point de la situation. | UN | لقد مضى عام تقريبا منذ إنشاء هذه الهيئة الجديدة. ومؤخرا جدا عقدت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات اجتماعها الثالث لاستعراض عملها خلال العام الماضي. |
L'Assemblée générale devra continuer à montrer que l'Organisation des Nations Unies est résolue à réaliser les objectifs de la Décennie internationale des populations autochtones, qui prévoient notamment la création de ce nouvel organe. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تواصل بيان التزام الأمم المتحدة بأهداف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، التي يتلخص واحد منها في إنشاء هذه الهيئة الجديدة بالذات. |
Il a également pris note des difficultés auxquelles se heurtait ce nouvel organe en raison de l'insuffisance des fonds dont il disposait et qui lui étaient nécessaires pour s'acquitter comme il convenait des fonctions relevant de son mandat. | UN | وأحاط الفريق العامل علما أيضا بالصعوبات التي تواجه هذه الهيئة الجديدة لعدم توفير الأموال اللازمة لأداء مهامها، بما في ذلك ولايتها، بالوجه المناسب. |
Nous nous félicitons également de la mise en place d'un Conseil des droits de l'homme, et nous sommes pleinement disposés à contribuer activement aux travaux de ce nouvel organe. | UN | ونحن سعداء إيضا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وعلى أتم استعداد للمساهمة في عمل هذا المجلس الجديد. |
ce nouvel organe a rempli ses fonctions visant à faciliter la coordination des activités des trois organes du TPIR. | UN | وحقق هذا الجهاز الجديد بالفعل الهدف منه، وهو تيسير تنسيق أنشطة الفروع الثلاثة للمحكمة الدولية لرواندا. |
Le Comité a engagé Chypre à augmenter les ressources humaines et financières allouées à ce nouvel organe de lutte contre la discrimination afin de garantir le bon fonctionnement de cette institution. | UN | ودعت اللجنة قبرص إلى زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة للهيئة الجديدة المعنية بمناهضة التمييز لضمان أداء هذه المؤسسة لمهامها بفعالية(26). |
J'espère que ce nouvel organe va intensifier ses recherches et faire connaître les résultats de ses activités à l'ONU. | UN | وأنا أتطلع إلى أن تكثف هذه الهيئة المنشأة حديثا الجهود الرامية لتسليط الضوء على مكان وجود المحفوظات وأتوقع إبلاغ الأمم المتحدة عن أنشطتها. |