ويكيبيديا

    "ce numéro" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الرقم
        
    • بهذا الرقم
        
    • ذلك الرقم
        
    • هذا العدد
        
    • لهذا الرقم
        
    • هذا الرّقم
        
    • بذلك الرقم
        
    • الرقم هذا
        
    • هذا الخط
        
    • هذا العددِ
        
    • على الرقم
        
    • ذاك الرقم
        
    • الرقم الذي طلبته
        
    • الرقم هنا
        
    • رقم الهاتف هذا
        
    Si tu pouvais me dire à qui appartient ce numéro. Open Subtitles لو اِستطعت اخبـاري من هو صـاحب هذا الرقم
    Vérifie ce numéro et voit comment le relier avec notre victime, commençons à voir ensemble où il était avant qu'il ne termine ici. Open Subtitles تحقق من هذا الرقم وانظر كيف يرتبط بضحيّتنا، ولنبدأ بمعرفة أين كان قبل أن انتهى به الأمر هُنا.
    Dites à Peter de m'appeler à ce numéro quand il veut parler, d'accord ? Open Subtitles قل لبيتر أن يكلمني عبر هذا الرقم إذا أراد أن يتحدث
    Lorsque vous voulez que je vous prenne, appeler ce numéro. Open Subtitles عندما تريد مني أن يقلك، الاتصال بهذا الرقم.
    Je te rappelle sur ce numéro quand j'en sais plus. Open Subtitles سأتصل بك على ذلك الرقم عندما أعرف المزيد
    3. ce numéro de vise pas les diodes < < lasers > > dans la gamme de longueurs d'onde 1 200 nm-2 000 nm. UN 3 - لا يشمل هذا العدد الدايودات " الليزرية " ذات نطاق الطول الموجي من 200 1 إلى 000 2 نانومتر.
    Ecoute, je sais que tu m'as dit de n'appeler ce numéro qu'en cas d'urgence. Open Subtitles انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط.
    S'il se passe quoi que ce soit, appelez-moi à ce numéro. Open Subtitles إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم
    Je t'ai donné ce numéro pour les urgences uniquement, Mère. Open Subtitles أعطيتكِ هذا الرقم للحالات الطارئة فقط يا أمي
    Le Groupe des accréditations n'est pas responsable de la perte des documents envoyés par télécopie à ce numéro avant le 4 juin. UN ولن تكون وحدة الاعتماد التابعة للمراسم مسؤولة عن فقدان أي وثائق أُرسلت بالفاكس إلى هذا الرقم قبل 4 حزيران/يونيه.
    ce numéro unique est attribué de manière séquentielle au moyen d'une base de données spécialisée. UN وتسند قاعدة بيانات مخصصة هذا الرقم الوحيد بالتسلسل.
    ce numéro unique est attribué de manière séquentielle au moyen d'une base de données spécialisée. UN ويتم إسناد هذا الرقم الفريد بصورة مسلسلة بواسطة قاعدة بيانات مخصصة.
    Il ne peut y avoir qu'un seul certificat d'origine portant ce numéro particulier. UN ولا توجد سوى شهادة أصلية واحدة تحمل هذا الرقم التتابعي الخاص.
    Les ONG travaillant en partenariat avec le Centre s'emploient également à mieux faire connaître ce numéro. UN كما تعمل منظمات غير حكومية شريكة على ترويج هذا الرقم.
    La mise en place de ce numéro sera complétée par la création d'un nouveau service Internet pour répondre à toutes les demandes. UN وستنشأ خدمة جديدة على الإنترنت للرد على كل الأسئلة ستكون مكملة لتشغيل هذا الرقم.
    Si vous vous rappeler de quelque chose, rappelez moi à ce numéro. Open Subtitles إذا تذكرت أي شيئ, عاود الإتصال بي مرة أخرى على هذا الرقم
    Tu as toujours dit d'appeler ce numéro, et seulement ce numéro, dans une telle circonstance. Open Subtitles لطالما أخبرني أن أتصل بهذا الرقم وهذا الرقم فقط في ظروف كهذه
    Si vous rappelez ce numéro, vous êtes un homme mort. Open Subtitles لو اتصلت بهذا الرقم مجدداً فاعتبر نفسك ميتاً
    Si je ne l'avais pas vue ce soir-là, je n'aurais pas vu ce numéro. Open Subtitles لو اني لم امر بذلك ليلتها لما كنت سأرى ذلك الرقم
    ce numéro vise à alimenter le débat animé en cours au sujet de l'évolution du maintien de la paix et de l'Organisation des Nations Unies. UN ويهدف هذا العدد إلى الإسهام في المناقشات المحتدمة حاليا حول تطور عمليات حفظ السلام والأمم المتحدة.
    ce numéro national pourra s'appuyer au niveau local sur les plateformes existantes, en renvoyant vers un numéro unique les numéros déjà existants. UN ويمكن لهذا الرقم الوطني أن يستند، على الصعيد الوطني، إلى النظم القائمة، بإحالة الأرقام الموجودة إلى رقم وحيد.
    Faxez ceci à ce numéro. Merci. Open Subtitles رجاءً, ارسل هذه بالفاكس على هذا الرّقم شكراً لك
    Beaucoup de gens appellent ce numéro. Ils questionnent sur les styles de cercueils, les options de rembourrage, la résistance à la vermine. Open Subtitles يتصل الكثير من الناس بذلك الرقم إنهم يستفسرون عن أنماط النعش،
    Si vous ou votre mari avez des questions, s'il s'inquiète ou qu'il veut des nouvelles, il peut appeler ce numéro. Open Subtitles سؤال أي زوجكِ لدى أو لديكِ كان وإذا المستجدات عن ليسأل أو القلق, ببعض أحس أو الرقم هذا على بي فليتصل
    Pour le premier trimestre 2004, il y a eu 762 appels à ce numéro. UN وفي الثلاثة أشهر الأولى من عام 2004 وردت على هذا الخط 762 مكالمة من أشخاص قُدِّمَت إليهم المساعدة.
    Si vous avez des renseignements, appelez ce numéro. Open Subtitles إذا كان لديك أي معلومات، يرجى الاتصال على الرقم على الشاشة.
    Trois minutes après, on reçoit un autre appel de la cité vers ce numéro. Open Subtitles بعد 3 دقائق، ثمة اتصال آخر من المباني الصغيرة إلى ذاك الرقم
    - Je suis désolée Dan... - ce numéro n'est plus en service. Open Subtitles آسفة، الرقم الذي طلبته لم يعد بالخدمة
    Et ces trois-là vont tous à ce numéro. Open Subtitles وهذه الثلاثة كله لهذه الرقم هنا
    Et ce qu'elle pris pour inspiration pour écrire son thriller, pendant qu'elle débattait de quoi faire avec ce numéro de téléphone. Open Subtitles وما استخدمته كإلهام لكتابة قصتها المشوقة بينما كانت تفكر بما عليه فعله بشأن رقم الهاتف هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد