Si tu pouvais me dire à qui appartient ce numéro. | Open Subtitles | لو اِستطعت اخبـاري من هو صـاحب هذا الرقم |
Vérifie ce numéro et voit comment le relier avec notre victime, commençons à voir ensemble où il était avant qu'il ne termine ici. | Open Subtitles | تحقق من هذا الرقم وانظر كيف يرتبط بضحيّتنا، ولنبدأ بمعرفة أين كان قبل أن انتهى به الأمر هُنا. |
Dites à Peter de m'appeler à ce numéro quand il veut parler, d'accord ? | Open Subtitles | قل لبيتر أن يكلمني عبر هذا الرقم إذا أراد أن يتحدث |
Lorsque vous voulez que je vous prenne, appeler ce numéro. | Open Subtitles | عندما تريد مني أن يقلك، الاتصال بهذا الرقم. |
Je te rappelle sur ce numéro quand j'en sais plus. | Open Subtitles | سأتصل بك على ذلك الرقم عندما أعرف المزيد |
3. ce numéro de vise pas les diodes < < lasers > > dans la gamme de longueurs d'onde 1 200 nm-2 000 nm. | UN | 3 - لا يشمل هذا العدد الدايودات " الليزرية " ذات نطاق الطول الموجي من 200 1 إلى 000 2 نانومتر. |
Ecoute, je sais que tu m'as dit de n'appeler ce numéro qu'en cas d'urgence. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط. |
S'il se passe quoi que ce soit, appelez-moi à ce numéro. | Open Subtitles | إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم |
Je t'ai donné ce numéro pour les urgences uniquement, Mère. | Open Subtitles | أعطيتكِ هذا الرقم للحالات الطارئة فقط يا أمي |
Le Groupe des accréditations n'est pas responsable de la perte des documents envoyés par télécopie à ce numéro avant le 4 juin. | UN | ولن تكون وحدة الاعتماد التابعة للمراسم مسؤولة عن فقدان أي وثائق أُرسلت بالفاكس إلى هذا الرقم قبل 4 حزيران/يونيه. |
ce numéro unique est attribué de manière séquentielle au moyen d'une base de données spécialisée. | UN | وتسند قاعدة بيانات مخصصة هذا الرقم الوحيد بالتسلسل. |
ce numéro unique est attribué de manière séquentielle au moyen d'une base de données spécialisée. | UN | ويتم إسناد هذا الرقم الفريد بصورة مسلسلة بواسطة قاعدة بيانات مخصصة. |
Il ne peut y avoir qu'un seul certificat d'origine portant ce numéro particulier. | UN | ولا توجد سوى شهادة أصلية واحدة تحمل هذا الرقم التتابعي الخاص. |
Les ONG travaillant en partenariat avec le Centre s'emploient également à mieux faire connaître ce numéro. | UN | كما تعمل منظمات غير حكومية شريكة على ترويج هذا الرقم. |
La mise en place de ce numéro sera complétée par la création d'un nouveau service Internet pour répondre à toutes les demandes. | UN | وستنشأ خدمة جديدة على الإنترنت للرد على كل الأسئلة ستكون مكملة لتشغيل هذا الرقم. |
Si vous vous rappeler de quelque chose, rappelez moi à ce numéro. | Open Subtitles | إذا تذكرت أي شيئ, عاود الإتصال بي مرة أخرى على هذا الرقم |
Tu as toujours dit d'appeler ce numéro, et seulement ce numéro, dans une telle circonstance. | Open Subtitles | لطالما أخبرني أن أتصل بهذا الرقم وهذا الرقم فقط في ظروف كهذه |
Si vous rappelez ce numéro, vous êtes un homme mort. | Open Subtitles | لو اتصلت بهذا الرقم مجدداً فاعتبر نفسك ميتاً |
Si je ne l'avais pas vue ce soir-là, je n'aurais pas vu ce numéro. | Open Subtitles | لو اني لم امر بذلك ليلتها لما كنت سأرى ذلك الرقم |
ce numéro vise à alimenter le débat animé en cours au sujet de l'évolution du maintien de la paix et de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويهدف هذا العدد إلى الإسهام في المناقشات المحتدمة حاليا حول تطور عمليات حفظ السلام والأمم المتحدة. |
ce numéro national pourra s'appuyer au niveau local sur les plateformes existantes, en renvoyant vers un numéro unique les numéros déjà existants. | UN | ويمكن لهذا الرقم الوطني أن يستند، على الصعيد الوطني، إلى النظم القائمة، بإحالة الأرقام الموجودة إلى رقم وحيد. |
Faxez ceci à ce numéro. Merci. | Open Subtitles | رجاءً, ارسل هذه بالفاكس على هذا الرّقم شكراً لك |
Beaucoup de gens appellent ce numéro. Ils questionnent sur les styles de cercueils, les options de rembourrage, la résistance à la vermine. | Open Subtitles | يتصل الكثير من الناس بذلك الرقم إنهم يستفسرون عن أنماط النعش، |
Si vous ou votre mari avez des questions, s'il s'inquiète ou qu'il veut des nouvelles, il peut appeler ce numéro. | Open Subtitles | سؤال أي زوجكِ لدى أو لديكِ كان وإذا المستجدات عن ليسأل أو القلق, ببعض أحس أو الرقم هذا على بي فليتصل |
Pour le premier trimestre 2004, il y a eu 762 appels à ce numéro. | UN | وفي الثلاثة أشهر الأولى من عام 2004 وردت على هذا الخط 762 مكالمة من أشخاص قُدِّمَت إليهم المساعدة. |
Si vous avez des renseignements, appelez ce numéro. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي معلومات، يرجى الاتصال على الرقم على الشاشة. |
Trois minutes après, on reçoit un autre appel de la cité vers ce numéro. | Open Subtitles | بعد 3 دقائق، ثمة اتصال آخر من المباني الصغيرة إلى ذاك الرقم |
- Je suis désolée Dan... - ce numéro n'est plus en service. | Open Subtitles | آسفة، الرقم الذي طلبته لم يعد بالخدمة |
Et ces trois-là vont tous à ce numéro. | Open Subtitles | وهذه الثلاثة كله لهذه الرقم هنا |
Et ce qu'elle pris pour inspiration pour écrire son thriller, pendant qu'elle débattait de quoi faire avec ce numéro de téléphone. | Open Subtitles | وما استخدمته كإلهام لكتابة قصتها المشوقة بينما كانت تفكر بما عليه فعله بشأن رقم الهاتف هذا |