ويكيبيديا

    "ce permis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا التصريح
        
    • هذا الترخيص
        
    • هذا الإذن
        
    • هذه الرخصة
        
    • تلك الرخصة
        
    • أي رخصة
        
    M. Ala Hlehel a demandé un permis pour se rendre au Liban pour y recevoir un prix littéraire pour son œuvre, mais ce permis lui a été refusé. UN وكان السيد علاء حليحل قد قدم طلباً للسفر إلى لبنان لكي يتلقى جائزة الأدب على عمله ولكنه تم رفض منحه هذا التصريح.
    ce permis est renouvelé pour une durée égale afin de faciliter les recherches ou la procédure légale. UN ويُجدد هذا التصريح لمدة 12 شهراً أخرى من أجل تيسير البحث أو الإجراءات القانونية.
    L'employeur souvent ne veut pas faire établir le permis de séjour même après deux ou trois ans de service; or les domestiques, en général des femmes, ne peuvent pas rentrer dans leur pays sans ce permis. UN فكثيراً ما يرفض صاحب العمل استصدار تصريح إقامة، حتى بعد مرور عامين أو ثلاثة أعوام من الخدمة؛ ولا يستطيع الخدم، وهم عموماً من النساء، العودة إلى بلدانهم بدون هذا التصريح.
    ce permis, valable pour une période de 25 ans, vient à expiration en 2035. UN ويسري هذا الترخيص لمدة 25 عاما فينتهي في عام 2035.
    En outre, l'auteur avait demandé une extension de ce permis. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مقدم البلاغ تمديد هذا الإذن.
    La réponse a été négative au motif que pour obtenir ce permis la personne devrait avoir séjourné longtemps en Suisse. UN وكان الرد سلبياً بدعوى أنه ينبغي أن يقيم الشخص فترة طويلة في سويسرا للحصول على هذه الرخصة.
    - Prouver qu'il a besoin de ce permis pour des raisons professionnelles ou des raisons de défense personnelle impératives; UN ■ أنه يحتاج إلى مثل تلك الرخصة لأسباب فنية أو لمقتضيات الدفاع الشخصي؛
    ce permis est accordé même si l'on considère qu'une expulsion éventuelle n'entraînerait pas un risque de persécution ultérieure. UN ويُمنح هذا التصريح حتى عندما لا تعتبر الإعادة الممكنة مصدراً محتملاً للمزيد من الاضطهاد.
    ce permis est accordé même si l'on considère qu'une expulsion éventuelle n'entraînerait pas un risque de nouvelles persécutions. UN ويُمنح هذا التصريح حتى عندما لا تعتبر الإعادة الممكنة مصدراً محتملاً للمزيد من الاضطهاد.
    ce permis est accordé même si l'on considère qu'une expulsion éventuelle n'entraînerait pas un risque de persécution ultérieure. UN ويُمنح هذا التصريح حتى عندما لا تعتبر الإعادة الممكنة مصدراً محتملاً للمزيد من الاضطهاد.
    ce permis est accordé même si l'on considère qu'une expulsion éventuelle n'entraînerait pas un risque de nouvelles persécutions. UN ويُمنح هذا التصريح حتى عندما لا تعتبر الإعادة الممكنة مصدراً محتملاً للمزيد من الاضطهاد.
    ce permis L a été instauré pour assurer à ces femmes une certaine protection juridique contre l'exploitation. UN وقد أُقر هذا التصريح ليؤمن لهن قدرا من الحماية القانونية ضد الاستغلال.
    ce permis est valable pour la durée de l'enquête et des poursuites et expire quand l'enquête se termine ou sur décision d'un tribunal ou s'il est décidé de ne pas engager de poursuites. UN ويكون هذا التصريح صالحا أثناء التحقيق والمقاضاة وينتهي بنهاية التحقيق أو بحكم المحكمة أو إذا قررت المحكمة عدم المقاضاة.
    Pendant la période considérée, un seul des 71 résidents de Gaza inscrits dans les centres de formation de Kalandia et de Ramallah destinés aux étudiants de sexe masculin est parvenu à obtenir ce permis. UN فقد استطاع طالب واحد فقط من ٧١ طالباً، مقيمين في غزﱠة ومسجﱠلين في مركزي قلنديا ورام الله لتدريب الشباب، الحصول على مثل هذا التصريح.
    C'est au vu de ce permis qu'un permis d'importation est accordé. UN وعلى أساس هذا الترخيص يصدر ترخيص استيراد السلاح.
    L'employeur qui demande ce permis doit présenter un contrat écrit. UN ويتعين على صاحب العمل الذي يلتمس هذا الترخيص أن يقدم عقداً كتابياً.
    Selon ces mêmes autorités, pourront obtenir ce permis les personnes qui s'abstiennent de se livrer à des activités préjudiciables au Gouvernement cubain. UN وقالت السلطات إن هذا الترخيص مشروط بعدم القيام بأنشطة مضادة للحكومة الكوبية.
    L'époux ou épouse et les personnes à charge du titulaire de ce permis ont droit à la liberté de mouvement. UN ويكون لأزواج ومُعالي الأشخاص الحائزين على هذا الإذن الحق في حرية الحركة.
    En outre, ce permis serait provisoire et expirerait lorsque le conseiller médical du Ministère de la justice estimerait que le traitement médical n'est plus nécessaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى أن هذا الإذن سيكون مؤقتاً وينتهي سريانه متى قرر المستشار الطبي لوزارة العدل أن العلاج الطبي لم يعد لازماً.
    On ne peut conduire que des motoneiges ou des mobylettes, avec ce permis. Open Subtitles يمكنك القيادة فقط الدراجات النارية الثلجية. والدراجات البخارية واشياء من هذا القبيل مع هذه الرخصة
    ce permis n'est pas renouvelable au-delà de cet âge, et ne donne aucun droit au regroupement familial ni à un titre de séjour permanent. UN ولا يجوز تجديد هذه الرخصة بعد الثامنة عشرة من العمر، كما أنها لا تمنح الحق في لم شمل الأسرة ولا تخوّل الحصول على رخصة إقامة دائمة.
    ce permis n'est pas expiré, il est antique. Open Subtitles أجل , تلك الرخصة ليست منتهية الصلاحية فحسب إنها عتيقة
    Les conditions régissant la délivrance de ce permis incluent le respect des mesures internationales de conservation et de gestion en vigueur. UN وسوف تشمل الشروط الواجبة لمنح أي رخصة الامتثال للتدابير الدولية للمحافظة والإدارة الجاري بها العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد