ce plan national constitue la première mesure nécessaire à l'élaboration d'une stratégie en vue de venir à bout de ce fléau. | UN | وتمثل هذه الخطة الوطنية خطوة أولى ضرورية لوضع استراتيجية للقضاء على هذه الآفة. |
Membre du Comité chargé du suivi de ce plan national au titre de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | عضو في الهيئة المكلفة بمتابعة هذه الخطة الوطنية في إطار اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
Il recommande en outre que tous les autres programmes et plans susceptibles d'avoir un impact sur les enfants tiennent compte de ce plan national et fassent l'objet d'une bonne coordination avec lui. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تؤخذ هذه الخطة الوطنية في الحسبان في كل البرامج والخطط المحددة الأخرى التي قد يكون لها تأثير على الأطفال وأن تُنَسَق هذه البرامج والخطط على نحو ملائم مع الخطة الوطنية. |
Le Soudan ayant lancé ce plan national et atteint les objectifs fixés, que peut-on raisonnablement lui demander de plus? Nous pourrions en fait continuer à énumérer les initiatives, mais nous tenons à nous limiter à celles qui ont été reconnues par le représentant d'un organisme compétent des Nations Unies afin de démontrer la partialité du rapport du Rapporteur spécial. | UN | فما الذي يطلبه رجل عاقل من السودان على الصعيد العملي، بعد إقرار الخطة الوطنية المذكورة وتحقيق هذه اﻷهداف؟ بل وفي الواقع هناك انجازات أخرى عديدة ولكننا حريصون على أن نقتصر في اشاراتنا على الانجازات التي اعترف بها ممثل وكالة مختصة من وكالات اﻷمم المتحدة، كي نبين مدى تحامل المقرر الخاص في إعداد تقريره. |
Sixièmement, nous avons élaboré une stratégie d'information et de communication dans le cadre de notre plan national de prévention du VIH/sida. Pour appuyer ce plan national, la stratégie comprend des activités de sensibilisation et d'éducation basées sur les valeurs morales, les croyances religieuses et la culture. | UN | سادسا، وضعنا استراتيجية وطنية للاتصال والإعلام ضمن الخطة الوقائية لمكافحة مرض الإيدز، تعتمد في مجال التثقيف والتوعية على استثمار القيم والأخلاق والمعتقدات الدينية والثقافية في دعم هذه الخطة الوطنية. |
ce plan national engage toute la société dominicaine, tant dans son élaboration que dans son exécution. | UN | 67 - تُشرِك هذه الخطة الوطنية المجتمع الدومينيكي بأسره في صياغتها وتنفيذها على السواء. |
629. ce plan national contient le secteur sport et handicap, qui organise les Jeux Evita et des cours de formation. | UN | 629- وتشمل هذه الخطة الوطنية برنامجاً للرياضة والإعاقة تُنظم في إطاره ألعاب إيفيتا Evita وينفذ برامج تدريبية. |
C'est pourquoi dans le but de réformer et de moderniser l'État, nous nous efforçons d'élaborer ce plan national pour le développement social en faisant appel à une plus grande participation de tous les secteurs sociaux, organismes gouvernementaux et autorités locales, avec le concours d'institutions multilatérales et bilatérales de coopération. | UN | ولذلك، فمن أجل إصلاح الدولة وتحديثها، نحاول تشكيل هذه الخطة الوطنية للتنمية الاجتماعية بإشراك جميع قطاعات المجتمع، والمعاهد الحكومية والحكومات المحلية، بدعم من وكالات التعاون المتعددة الأطراف والثنائية. |
Il a encouragé l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre ce plan national d'action. | UN | وشجعت اللجنة بالاو على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذه الخطة الوطنية(23). |
ce plan national est coordonné avec la stratégie nationale d'ensemble intitulée < < Les fondements globaux du développement de la République kirghize jusqu'à 2010 > > , qui a pour but de réaliser le bien-être politique et social ainsi que la prospérité économique du peuple dans la liberté, la dignité et l'égalité des chances pour tous. | UN | وقد تم التنسيق بين هذه الخطة الوطنية والاستراتيجية الوطنية العامة، " الإطار الإنمائي الشامل لجمهورية قيرغيزستان حتى عام 2010 " ، الذي يستهدف تحقيق الرفاه السياسي والاجتماعي والرخاء الاقتصادي للشعب في ظروف تسود فيها مبادئ الحرية والكرامة الإنسانية والفرص المتساوية للجميع. |
102. Le Soudan ayant lancé ce plan national et atteint les objectifs fixés, que peut-on raisonnablement lui demander de plus? Nous pourrions en fait continuer à énumérer les initiatives, mais nous tenons à nous limiter à celles qui ont été reconnues par le représentant de l'organisme compétent des Nations Unies, de façon à démontrer la partialité du rapport du Rapporteur spécial. | UN | ١٠٢ - فما الذي يطلبه رجل معقول من السودان على الصعيد العملي، بعد إقرار الخطة الوطنية المذكورة وتحقيق هذه اﻷهداف؟ بل وفي الواقع هناك انجازات أخرى عديدة ولكننا حريصون على أن نقتصر في اشاراتنا على الانجازات التي اعترف بها ممثل وكالة مختصة من وكالات اﻷمم المتحدة، كي نبين مدى تحامل المقرر الخاص في اعداد تقريره. |