Parmi ces cadavres, deux corps ont été reconnus par les habitants de ce quartier. | UN | وقد تعرف سكان هذا الحي على اثنين من هؤلاء القتلى وهما: |
L'ensemble de ce quartier serait plein de malades sans moi. | Open Subtitles | هذا الحي بالكامل سيكون مليء بالمرضى بدون مساعدتي |
Et bien, ces dernières années nous avons donné du temps et de l'argent à ce quartier. | Open Subtitles | حسنًا، لقد وضعنا الكثير من الوقت والمال على مدار السنوات في هذا الحي |
De très jeunes filles travailleraient comme prostituées dans plusieurs bars de ce quartier. | UN | وعدة حانات في هذه المنطقة مشهورة بأن بها فتيات صغيرات يعملن بغايا. |
Écoute, tu veux que ce quartier plonge rapidement, pas vrai ? | Open Subtitles | اسمع، أتريد هذا الحيّ أن يستسلم بسرعة، أليس كذلك؟ |
Tu te souviens, à notre rencontre, quand on est allés dans ce quartier sinistre pour acheter ces horribles vêtements? | Open Subtitles | هل تتذكر اول مرة تقابلنا؟ عندما ذهبنا الى ذلك الحي من المدينة لشراء ملابس مروعة |
ce quartier tranquille est sous le choc de la nouvelle. | Open Subtitles | وهى حاله القتل التى صدمت هذا الحى الهادىء |
Personne ne sévit dans ce quartier sans s'en référer à moi. | Open Subtitles | لا يشتغل أحد في هذا الحي بدون التعامل معي |
ce quartier ne mérite-t-il pas un parc 5 étoiles ? | Open Subtitles | الا يستحق هذا الحي منتزة من الدرجة الاولى؟ |
Tu ne peux pas porter une veste en cuir de valeur à l'extérieur dans ce quartier. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ لبس معطف غالي في هذا الحي يجب عليكِ بأن تقلبيه |
Monseigneur vous comprenez les ^dangers présents ^dans ce quartier ? | Open Subtitles | أيها المونسينيور,أنت بالتأكيد تعلم مدى خطور هذا الحي |
Des entretiens ont également eu lieu avec le Chef de zone du quartier de Kamengé à Bujumbura, M. Mathias Yamuremye, et une délégation de ce quartier. | UN | وعُقدت محادثات مع رئيس حي كامينجي في بوجومبورا، السيد ماتياس ياموريمييه، ووفد من هذا الحي. |
Je sais que le détective de mon père pense que Mary se cache quelque part dans ce quartier mais ça ne veut pas dire que tu peux terroriser les résidents. | Open Subtitles | أنا أعلم أن مخبر أبي يعتقد أن ماري تختبئ في مكان ما في هذا الحي ولكن هذا لا يعني أن تروعي السكان |
Mais vous oubliez que ce quartier appartient au peuple latino ! | Open Subtitles | لم يخطر ببالك أن تفكر بحقيقة أن هذا الحي ملك الشعب اللاتيني. |
le chef de cabinet du Gouverneur Jameson vit dans ce quartier et il me prendre déjà la tête à ce sujet, alors je veux que cette affaire se classe rapidement. | Open Subtitles | رئيس الأركان يقطن في هذا الحي وقد ضايقني بالفعل على هذا لذا أريد إغلاق هذه القضية بسرعة |
Très fréquenté pendant la journée, ce quartier est au contraire très calme la nuit où il n'y a que des gardes. | UN | ومعروف أن هذه المنطقة مكتظة خلال النهار لكنها هادئة بالليل ولا يوجد فيها سوى الحراس. |
D'après les dernières écoutes de Centra Spike, elle vivrait dans ce quartier. | Open Subtitles | بناءً على سنترال سبايك آخر تعقب لها يضعها في مكان ما في هذه المنطقة |
Qu'est-ce que les chinetoques sont venus faire dans ce quartier ? | Open Subtitles | ما سبب وجود هؤلاء الأغبياء في هذا الحيّ ؟ |
La valeur de l'immobilier dans ce quartier doit être vigoureusement défendue. | Open Subtitles | يجب حماية قِيم الملكية في هذا الحيّ بطريقة مُحكمة |
La nuit du meurtre, ce quartier était fantôme, pas vrai ? | Open Subtitles | ليلة الجريمة ذلك الحي كان كمدينة الأشباح، صحيح؟ |
Sachez que vous n'avez rien à faire dans ce quartier. | Open Subtitles | دعونى أقول فقط ليس لديكم عمل فى هذا الحى |
Il y a des dizaines de filles dans ce quartier. | Open Subtitles | هناك العشرات والعشرات من البناتِ في هذا الحيِّ. |
Il y en a 3 qui opèrent dans ce quartier. | Open Subtitles | هناك ثلاثة تشتغل في تلك المنطقة من المدينة |
Dans ce quartier, vous devez mettre quelque chose pour dissuader les voleurs. | Open Subtitles | في حي كهذا عليك أن تضع شيئا لإخافة الراغبين بالسرقة |
Et maintenant, le maire a un programme de rénovation urbaine qui voudrait faire revenir les familles dans ce quartier, un quartier qui est déjà surtaxé et insuffisamment équipé par la municipalité. | Open Subtitles | والآن يقوم بمشروع تجديد حضاري يسميه إعادة نقل العائلات لهذا الحي الحي الذي ظل دائماً متخطي الضرائب |
Au cours du conflit, de nombreuses personnes déplacées en provenance du sud avaient cherché refuge dans ce quartier relativement sûr. | UN | وخلال الصراع، لجأ الكثير من الأشخاص النازحين من الجنوب إلى هذه الضاحية التي كانت تعيش في أمان نسبي. |
Le SPT se félicite de la fermeture de ce quartier et souhaiterait avoir confirmation du caractère définitif de la fermeture et obtenir des informations concernant l'avancement des travaux et la date estimée de la mise en service des nouvelles cellules d'isolement. | UN | وترحب اللجنة الفرعية بإغلاق هذا الجناح وتود أن تتلقى تأكيداً من الدولة الطرف بإغلاق الجناح نهائياً، بالإضافة إلى معلومات عن التقدم المحرز في الأشغال والتاريخ المقدر لافتتاح زنزانات الحبس الانفرادي الجديدة. |
Ce n'est pas comme ça que ça marche, pas dans ce quartier. | Open Subtitles | الأمور لا تسير على هذا النحو، ليس بهذا الحي. |
Eh bien, ces gens n'ont pas grandi dans ce quartier. | Open Subtitles | حسناً, هؤلاء الاشخاص لم يعيشوا في هذه الشوارع |
ce quartier est connu pour la drogue et la prostitution. | Open Subtitles | ذلك الجزء من المدينة معروف بتجارة المخدّرات والبغاء |
C'est quelques maisons, ce quartier... | Open Subtitles | هذه الأحياء.. هذا الحيّ |