Tout ce que j'essaie de faire aujourd'hui, c'est d'ouvrir la voie. | UN | والإرادة تولّد الوسيلة، وكلّ ما أحاول تحقيقه اليوم هو إتاحة سبل التوصّل إلى تلك الوسيلة. |
Mais tu m'as engagée pour surveiller les finances et c'est ce que j'essaie de faire. | Open Subtitles | ولكنك كُنت إستأجرتني للإعتناء بالنتائج النهائية وهذا كل ما أحاول القيام به |
Un leader doit diriger. Voilà ce que j'essaie de faire. | Open Subtitles | القائد يُفترض أن يقود وهذا ما أحاول فعله |
Mais je penses que ce que j'essaie de vous dire c'est que ces temps sont fini. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن ما احاول أن أقوله بأن هذه الأيام انتهت |
ce que j'essaie de vous dire, Doc, c'est que je me suis senti comme un penny sur une voie ferrée pendant toute ma vie. | Open Subtitles | ما أحاول أن أخبرك إياه يا دكتور ، هو أنني طوال حياتي أشعر أنني قطعة نقود على سكة قطار |
ce que j'essaie de dire par là, c'est que de ton côté, c'est compliqué aussi. | Open Subtitles | لكن ما أحاول قوله هنا، هو أني أرى مدى تعقيده من جانبك |
C'est ce que j'essaie de réparer avec la brique en plomb. | Open Subtitles | و هذا ما أحاول إصلاحه بقطعة الرصاص التي رأيتموها |
ce que j'essaie de dire, c'est que j'aimerais pouvoir me refaire une image à vos yeux. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أود تكرار الفرصة بأن أرى نفسي مجدداً في عيناكِ |
ce que j'essaie de dire ici, c'est que nous devons éliminer la concurrence entre les organisations, le chevauchement des mandats et la tendance à proroger des mandats ou des activités au-delà du nécessaire. | UN | إن ما أحاول أن أقوله هو إن علينا أن نقضي على التنافس بين المنظمات، والتداخل ي الولايات والميل إلى إطالة أمد الولايات والأنشطة إلى ما بعد ما هو ضروري. |
ce que j'essaie de dire c'est que... parfois, la chose que tu cherche toute ta vie... etait juste à coté de toi pendant tout ce temps. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هنا هو... في بعض الأحيان هذا الشيء كنت تبحث عن حياتك كلها... فمن حق هناك جانبكم على طول. |
C'est ce que j'essaie de faire, mais tu n'arrêtes pas de m'apporter tes histoires ! | Open Subtitles | هذا كل ما أحاول القيام به و لكنك تقوم بجري لشئونك |
ce que j'essaie de dire c'est que quand tout sera fini, je rentrerai à la maison pour vivre ma vie. | Open Subtitles | أظن ما أحاول قوله ،أنه بعدما ينتهي كل هذا سأعود للوطن وأعيش حياتي |
Je fous tout en l'air, et tout ce que j'essaie de faire c'est protéger ce bébé et c'est foutu. | Open Subtitles | أفسد كل شيء و كل ما أحاول فعله هو , حماية هذا الطفل و الآن عمّت الفوضى كل شيء |
Je suppose que ce que j'essaie de dire c'est que, je dois trouver une manière de traverser ça seule, même quand tu es à 3 mètres de moi. | Open Subtitles | ما أحاول قوله علي البحث عن طريقة لفهم هذا وحدي بإبتعادك عني 10 خطوات |
ce que j'essaie de te dire c'est que, tu m'as en quelque sorte pris au dépourvu l'autre jour, mais maintenant je suis un peu plus préparée, donc je voulais juste m'assurer, un café c'est tout ce que tu veux ? | Open Subtitles | أظن أن ما أحاول قوله هو أنت باغتتني المرة الفائتة لكني الآن مستعدة أكثر |
C'est con ! Mais pourquoi ne voit-il pas que ce que j'essaie de faire, c'est les protéger ! | Open Subtitles | ولكن لماذا شخص ذو إعاقة لا يري أن ما أحاول فعله هو حمايتهم في الواقع؟ |
ce que j'essaie de dire, c'est crois-tu que nous sommes en cause, comme parents ? | Open Subtitles | ما أحاول قوله، هل هذا له علاقة بنا كوالدين؟ |
ce que j'essaie de dire, c'est... que c'est moi qui devrais m'excuser. | Open Subtitles | ما احاول قوله هو انني انني الشخص الذي يجب ان يقول آسف |
ce que j'essaie de dire c'est que nous avons vécu beaucoup de choses et...nous devrions prendre le temps et de réfléchir à ce que l'on veut. | Open Subtitles | ما احاول قوله ان كليكما مر بالكثير واظن انه يجب ان , نفكر في انفسنا قليلا |
C'est ce que j'essaie de vous dire depuis notre rencontre. | Open Subtitles | ليمن هذا ما كنت أحاول أن أخبركِ به من أول ما قابلتك |
Tu ne vois pas ce que j'essaie de faire ? | Open Subtitles | ألّا يمكنك أن ترى ما الذي أحاول فعله هنا؟ |
ce que j'essaie de dire, et je m'excuse si cela semble impoli, mais je me demande quelle image vous avez de vous-même. | Open Subtitles | أظن أن ما أحاولُ قوله وأعتذر أيها الجنرال لو .بدا هذا غير مهذب مني .ولكنني أشكك في إحساسك بنفسك |
Darryl, je pense que tu sais ce que j'essaie de te dire. | Open Subtitles | خبز أسمر ؟ لا يهم داريل , أعتقد بأنك تعرف النقطة التي أحاول ايضاحها |