ويكيبيديا

    "ce que nous avons commencé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما بدأناه
        
    Ravi que nous puissions finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles مسرور بأننا سنكون قادرين علي إنهاء ما بدأناه
    Nous devons persévérer et poursuivre sur la voie de ce que nous avons commencé au début du millénaire. UN ولا بد أن نبقى على المسار وأن نسرع في إنجاز ما بدأناه في مطلع الألفية.
    Je vais aller finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles إلان سأفعل كل ما بوسعى لإنهاء ما بدأناه
    Nous pourrions finir ce que nous avons commencé dans les bois ? Open Subtitles بأمكاننا أن ننهي ما بدأناه في الغابه؟
    Le Monstre veut finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles ويريد الوحش أن ينهي ما بدأناه.
    Si vous êtes d'accord, Mme Johnson, il est temps de finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles نعتقد بأنّه حان الوقت لننهي ما بدأناه
    Tu sais, si tu souhaitais terminer ce que nous avons commencé. Open Subtitles تعلمين ، إذا أردتي أن نُنهي ما بدأناه.
    Mon vieil ami, le moment est venu de terminer ce que nous avons commencé. Open Subtitles يا صديقي , اليوم سننهي ما بدأناه
    Les citoyens du monde entier avaient été invités à prendre part à des consultations, et plus de 1,5 million de personnes, issues de toutes les sphères de la société, avaient répondu à cette invitation, ce qui avait permis d'avoir une idée bien plus précise des aspirations de la société civile, dont le principal message était : < < terminons ce que nous avons commencé > > . UN وقد جرى إشراك مواطنين من جميع أنحاء العالم في المشاورات التي شملت أكثر من 1,5 مليون شخص، يمثلون العديد من مناحي الحياة. وأصبحت لدى الناس تبعا لذلك فكرة أوضح كثيراً عما يريدونه، وأصبحت هناك رسالة رئيسية تقول ' ' دعونا نكمل ما بدأناه``.
    Mais pas avant d'avoir fini ce que nous avons commencé à Florence. Open Subtitles و لكن ليس قبل أن نُنهي ما (بدأناه في (فلورنسا
    Allez, finissons ce que nous avons commencé. Open Subtitles {\pos(192,240)}هيا {\pos(192,240)}لننهي ما بدأناه
    et il terminera ce que nous avons commencé. Open Subtitles وهو سيُنهي ما بدأناه.
    Je ne voulais pas vous impliquer la dedans Mr. Reese, parce que j'espérais, que si je ne revenais pas, vous continuerez ce que nous avons commencé. Open Subtitles لم أُرِد أن أشركك في هذه الأمور يا سيّد (ريس)، لأنّي أملت، إذا لم أعُد، بأنّكَ ستُكمل ما بدأناه.
    Nous essayons de démissionner c'est pour vous permettre à tous de continuer ce que nous avons commencé sans le fardeau de Genoa. Open Subtitles السبب , كل ما في السبب لأننا نحاول ان نستقيل لاتاحة العمل لبقيتكم بالاستمرار لاكمال ما بدأناه بدون عبأ (جنوا)
    Nous devons finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles دعنا، علينا أن ننهي ما بدأناه
    Nous devons finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles يجب أن تدعينا ننهى ما بدأناه
    Ils sont en Zambie. Finissons ce que nous avons commencé. Open Subtitles (إنهم في (زامبيا لنذهب وننهي ما بدأناه
    Nous sommes venus pour finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles لقد جئنا لكى ننهى ما بدأناه!
    Nous espérons pouvoir nous retrouver ici, nous tous, en janvier prochain, prêts à parachever ce que nous avons commencé cette année, et aussi, prêts à engager notre Conférence sur une de ses tâches, à la fois prioritaire et naturelle, le désarmement nucléaire, rétablissant ainsi pleinement la Conférence dans le rôle qui est le sien dans le domaine de la nécessaire multilatéralisation du désarmement nucléaire. UN وأتمنى أن نلتقي جميعنا هنا مرة أخرى في كانون الثاني/يناير القادم ونحن على استعداد لاستكمال ما بدأناه هذا العام وعلى استعداد أيضا لتكريس مؤتمرنا لمهمة من مهامه التي تتسم باﻷولوية والتي تعتبر طبيعية أيضا - وهي نزع السلاح النووي - ليعود المؤتمر بذلك إلى دوره اﻷساسي وهو إضفاء الطابع المتعدد اﻷطراف اللازم على نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد