| Les mères et les pères, les oncles et les tantes auraient su ce qui était arrivé. | Open Subtitles | كان بإمكاني إخبار الآباء والأمهات والأعمام والعمات بما حدث لأحبائهم |
| À 15 ans, j'ai appris ce qui était arrivé à ma famille. | Open Subtitles | عندما كُنت بالـ15 من عمرى علمتُ القصة بأكملها علمتُ بما حدث لعائلتى |
| Je suis juste venue la nuit dernière quand j'ai appris ce qui était arrivé. | Open Subtitles | لا. فقط أتيت الليلة الماضية عندما سمعت بما حدث له. |
| Ryan m'a dit ce qui était arrivé à votre balle de basketball, George. | Open Subtitles | راين أخبرني بما حصل لكرة السلة خاصتك، جورج |
| Ouais, écoute, j'ai appris ce qui était arrivé à Torres, et c'est vraiment triste, mais j'ai vraiment du mal une notification en personne, okay ? | Open Subtitles | أجل اسمع لقد سمعت عما حدث لتوريس وهذا مؤسف للغايه ولكنى لست بحاجه لأن تعلمنى شخصيا حسنا؟ |
| Un seul était assez grand pour comprendre ce qui était arrivé. | Open Subtitles | واحدة منهم فقط، كانت كبيرةً بما فيه الكفاية لتفهم ما جرى لوالدها |
| J'ai mis des années à comprendre ce qui était arrivé à mon amie. | Open Subtitles | استغرقني الأمر سنواتِ، لكي ألم شُتات نفسي حول ماحصل مع صديقتي |
| Plutôt que de passer le reste de ma vie chez un psy, je tus ce qui était arrivé. | Open Subtitles | بدلا من أن أنتحر أو أقضى باقى حياتى فى مصحه نفسيه لم أخبر أحد بما حدث |
| J'ai à peine remarqué la fraicheur et l'humidité de la vallée, parce que je me demandais ce qui était arrivé aux Rüttlinger. | Open Subtitles | بالكاد لاحظت كم كان الوداي هادئا و باردا لأنني كنت أفكر بما حدث لهما |
| Ayant appris ce qui était arrivé à sa famille, l'auteur décida d'aller se cacher dans le Bas-Zaïre où il habita chez un ami jusqu'à la miseptembre. | UN | ولما علم صاحب البلاغ بما حدث لأسرته، قرر أن يختبئ في زائير السفلى حيث أقام عند صديق حتى منتصف أيلول/سبتمبر. |
| Et bien, quand j'ai entendu ce qui était arrivé à Emily Thorne, les journaux n'ont rien dit à propos de toi. | Open Subtitles | عندما سمعتُ بما حدث لـ"إيملي ثورن"، لم تذكر الأخبار أي شيء عنك. |
| J'ai appris ce qui était arrivé et je voulais que tu saches que je n'étais pas au courant. | Open Subtitles | أردت ان أعلمك ان ليس لي دخل بما حدث |
| Quand il fut assez âgé, elle lui avoua finalement ce qui était arrivé à son papa. | Open Subtitles | وحينما كبر، أخبرته أخيراً بما حدث لأبيه |
| J'ai su ce qui était arrivé au Dr McKay et à sa sœur seulement bien après. | Open Subtitles | اسمعني. أنا لم أكن على علم بما حصل لدكتور ماكاى وأخته إلا بعد ذلك بوقت |
| J'ai justement vu votre frère aujourd'hui. Il m'a dit ce qui était arrivé. | Open Subtitles | لقد رأيت أخيك اليوم وقد أخبرني بما حصل |
| Rory m'a appelé, et m'a dit ce qui était arrivé à Billy. | Open Subtitles | (روري) هاتفني وأخبرني بما حصل لـ (بيلي). |
| Il avait fait d'elle une droguée. Il était responsable de ce qui était arrivé, et je voulais qu'il paie. | Open Subtitles | جعلها تدمن على المخدرات إنه مسئول عما حدث |
| Comment j'étais, les rumeurs sur ce qui était arrivé à mon frère, Julian. | Open Subtitles | طريقة مظهري الإشاعات التي قيلت عما حدث لأخي جوليان |
| Pardon, je me demandais si vous pouviez me dire ce qui était arrivé à l'artisan qui occupait cet emplacement. | Open Subtitles | عذراً, لو أمكنكِ إخباري عما عما حدث للفنان الذي كان يشغل هذا المكان. |
| À cause de vous, je croyais avoir causé ce qui était arrivé dans la montagne. | Open Subtitles | بسببك ظننت أن ما جرى في الجبال كان خطأي |
| Mais il a paniqué quand il a vu ce qui était arrivé à Anna. | Open Subtitles | لكنه فزع عندما رأى ما جرى مع آنا |
| Nous avons appris ce qui était arrivé à ta soeur et à ses enfants. | Open Subtitles | سمعنا ماحصل لأختك وأطفالها. |
| On n'a jamais su ce qui était arrivé au gamin. | Open Subtitles | لا أحد علم ماحصل للشاب |