ويكيبيديا

    "ce qui importe c'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما يهم هو
        
    • والمهم
        
    • والعامل المهم هو
        
    • فالمهم هو
        
    • مايهم هو
        
    • ما يهمّ الآن هو
        
    Mais à la fin, ce qui importe c'est comment vous abordez vos fautes. Open Subtitles ولكن في النهايه , ما يهم هو كيف نعالج فشلنا
    En fin de compte, tout ce qui importe, c'est... ce que toi, tu crois. Open Subtitles في نهاية اليوم كل ما يهم هو ما تعتقده أنت
    ce qui importe c'est que vos gars dégagent de notre putain de mission. Open Subtitles ما يهم هو أن جماعتك تدخلوا في طريق مهمتنا
    ce qui importe c'est que les droits de l'homme demeurent universels et non sélectifs. UN والمهم أن تبقى حقوق الانسان عالمية وغير انتقائية.
    ce qui importe c'est de maintenir les contrôles de qualité dans un système décentralisé. UN والعامل المهم هو الحفاظ على ضوابط النوعية في نظام لا مركزي.
    Que le mode de financement du développement soit classique ou innovant, ce qui importe, c'est que les fonds soient plus importants et soient utilisés plus efficacement. UN واختتمت قائلة إنه سواء كان التمويل الإنمائي تقليديا أو ابتكاريا، فالمهم هو استخدام مزيد من المعونة بشكل أكثر فعالية.
    Ca n'a pas d'importance. ce qui importe c'est le respect. Open Subtitles لا يُهم الأمر، بالنسبة لي مايهم هو الإحترام
    Tout ce qui importe c'est que nous bougions, et nous devons bouger là. "Nous" ? Open Subtitles كلّ ما يهمّ الآن هو أن نتحرّك ونواصل الحركة.
    Je ne sais pas pourquoi il nous aide. Mais tout ce qui importe c'est qu'il le fasse. Open Subtitles لا أعلم لماذا يساعدنا ما يهم هو أنه يساعدنا
    Si je ne m'en sort pas vivant, ça n'aura pas vraiment d'importance, parce que tout ce qui importe c'est que la montagne survivra. Open Subtitles إذا لم أخرج من هذا حياً فهذا لا يهم لأنّ كل ما يهم هو أنْ يستمر الجبل
    Ce qui importe, c'est qu'en suivant ces ordres, j'ai découvert ici des choses inacceptables. Open Subtitles ما يهم هو انه عند تنفيذ الأوامر لقد وجدت الأشياء على خطأ جدا جدا هنا
    ce qui importe c'est la connections des vrais croyants à tout ça. Open Subtitles ما يهم هو علاقة المؤمنون الحقيقيون بكل ذلك
    Ce qui importe, c'est que la croix soit en sécurité, et pas si elle est enveloppée dans de l'or. Open Subtitles ما يهم هو , ان الصليب بأمان ليس ان يكون مكللاً بالذهب
    ce qui importe c'est le droit de Dieu sur quel roi a le trône. Open Subtitles ما يهم هو وجود الملك الشرعي المُختار من الرب على عرشه!
    Et ce qui importe c'est que vous vous serriez les coudes. Open Subtitles و أكثر ما يهم هو أن تدعموا بعضكم بعضاً
    Ce qui importe, c'est que j'ai entendu une turbine dans le fond. Open Subtitles ما يهم هو أني سمعت صوت التوربينات في الخلف.
    Ces partisans peuvent venir d'un groupe d'acteurs donnés; ce qui importe c'est qu'ils aient accès aux décideurs essentiels. UN وقد يأتي مناصرو السياسات من أي مجموعة من أصحاب المصلحة؛ والمهم هو أن يتمكنوا من الاتصال بصناع القرار الرئيسيين.
    Ce qui importe, c'est d'établir les critères à prendre en considération pour procéder à une évaluation objective de la qualité des propositions et opérer un choix entre elles. UN والمهم هو إقرار معايير توضع في الاعتبار بغية إجراء تقييم متوازن لنوعية الاقتراحات والاختيار من بينها.
    Ce qui importe, c'est que ce processus débouche sur une stratégie solide qui soit conforme aux priorités nationales et au mandat du PNUD. UN والمهم هو الخروج باستراتيجية جيدة من هذه العملية، أي استراتيجية تستجيب للأولويات الوطنية ولولاية البرنامج الإنمائي.
    ce qui importe c'est de maintenir les contrôles de qualité dans un système décentralisé. UN والعامل المهم هو الحفاظ على ضوابط النوعية في نظام لا مركزي.
    Ce qui importe, c'est que la personne a tué, a volé ou a agressé, c'est-à-dire qu'elle a commis un acte précis, plus que son mobile. UN فالمهم هو الشخص الذي قُتل أو سُلب أو اعتُدي عليه، أي الفعل المرتكب، وليس الدافع لارتكابه.
    ce qui importe c'est que les auteurs de telles violations soient identifiés et que leurs responsabilités soient clairement situées afin que des sanctions complètes et effectives soient prises. UN فالمهم هو تحديد أشخاص مرتكبي الانتهاكات وتحديد مسؤولياتهم تحديداً واضحاً من أجل إيقاع الجزاءات الكاملة والفعلية.
    Tout ce qui importe c'est que je remplisse ce magasin de clients une journée. Open Subtitles كل مايهم هو أني سأملأ هذا المتجر بالزبائن في يوم واحد
    Maintenant, tout ce qui importe c'est que je sois avec ma famille tant que je le peux encore. Open Subtitles كلّ ما يهمّ الآن هو أنّي أودّ التواجد مع عائلتي طالما ذلك متاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد