ويكيبيديا

    "ce rêve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الحلم
        
    • ذلك الحلم
        
    • حلم
        
    • بهذا الحلم
        
    • ذاك الحلم
        
    • حلمى
        
    • حلمنا
        
    • لهذا الحلم
        
    • هذا الخيال
        
    • لذلك الحلم
        
    • ذلك الحُلم
        
    Pour concrétiser ce rêve ancien, il faut prendre des mesures énergiques. UN ولا بد من تدابير نشطة لتحقيق هذا الحلم القديم.
    La réalisation de ce rêve a été un des plus grands succès de ce siècle. UN وتحويل هذا الحلم الى واقع كان واحدا من أكبر منجــزات القــرن الحالــي.
    Donc... ce rêve dont Peter vous a parlé vous a donné des pistes ? Open Subtitles إذاً هذا الحلم الذي أخبرك به بيتر هل أعطاك أي مساعدة؟
    Aujourd'hui, ce rêve est en train de se réaliser. UN وها هو ذلك الحلم يصبح الآن في طور التحقيق.
    Assez brillant pour savoir que tu ne me dis pas tout au sujet de ce rêve. Open Subtitles أنا بارع بما يكفي لأعرف أنّكِ لا تُخبريني كلّ شيءٍ حول هذا الحلم.
    Je fais ce rêve à peu près tous les mois. Open Subtitles روادني هذا الحلم عدة مرات في الشهور الماضية
    Quoi qu'il en soit, il y a environ un mois, j'ai fait ce rêve. Open Subtitles على اية حال ، لقد رأيت هذا الحلم قبل حـوالـى شــهر
    Tout le monde rêve d'être une star du rock, et vous vivez ce rêve. Open Subtitles هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم.
    S'il le faut, la bite de ce rêve sera bien sucée. Open Subtitles إذا تطلب الأمر ذلك، قضيب هذا الحلم سيلمع بالمص
    Pourtant, il s'avéra impossible, pour plusieurs raisons, d'aboutir à un accord afin que ce rêve devienne réalité. UN ومع ذلك استحال ﻷسباب عديدة التوصل الى اتفاق لتحويل هذا الحلم الى حقيقة.
    Alors que les coeurs se préparaient à vibrer avec émotion à l'annonce de la paix universelle, la guerre du golfe Persique est venue nous sortir de ce rêve. UN ففي اللحظة التي كنا نتأهب فيها لﻹنتشاء فرحا بمقدم السلم العالمي، أيقظتنا حرب الخليج من هذا الحلم.
    ce rêve est bien loin de la réalité que nous subissons. UN لكن هذا الحلم أبعد ما يكون عن الواقع الذي نعيشه.
    Il a déjà élaboré de vastes programmes pour concrétiser ce rêve. UN وقد سبق لها أن وضعت برامج واسعة للعمل على تحقيق هذا الحلم.
    ce rêve reste à réaliser pour beaucoup d'êtres humains. UN هذا الحلم لم يتحقق بعد بالنسبة لشعوب عديدة.
    Nous n'avons jamais pu concrétiser ce rêve de nouvel ordre économique mondial. UN لم نحقق ذلك الحلم المتمثل في إقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    Comme nous l'avons indiqué, nous ne pouvons pas réaliser ce rêve nous-mêmes. UN وكما أشرنا إلى ذلك، لا يمكننا أن نحقق ذلك الحلم بمفردنا.
    Ah bien, M. Je-vous-emmène-à-Malibu ici présent a tué ce rêve. Open Subtitles حسناً، السيد الثمل هنا قتل لنا ذلك الحلم.
    J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    Toutes, nous nous sommes accrochées à ce rêve Nous toutes Open Subtitles إتضح بأننا كلنا قد تشبثنا بهذا الحلم كلنا نحن الفتيات
    Je fais ce rêve que quelque chose Viens me chercher. Open Subtitles ثم يراودني ذاك الحلم حيث أن أحدهم يمتدّ إلي
    Dans ce rêve, je vois toujours le même hôtel mais j'y suis jamais allée. Open Subtitles ، نفس الفندق يظهر فى حلمى ولكن لم يسبق لى أبداً الذهاب إلى هناك
    Cela encourage notre peuple à poursuivre sa lutte pour mettre un terme à l'occupation et, nous espérons, à réaliser ce rêve que nous partageons tous. UN فهو يعطي شعبنا قوة إضافية لمواصلة نضاله من أجل إنهاء الاحتلال وكذلك، على ما نأمل، من أجل تحقيق حلمنا جميعا.
    Et ici, maintenant, aujourd'hui, enfin, avec des Collisions à Haute Énergie on peut enfin se mettre à chercher ce rêve de la physique. Open Subtitles ولذلك هنا، الآن، اليوم، أخيرا مع الاصطدامات عالية الطاقة يمكننا أن نبدأ في النظر لهذا الحلم بالفيزياء الجديدة
    J'ai comme l'impression d'avoir créé toute ce rêve dans ma tête à propos de comment je pourrais travailler à "Interview". Open Subtitles أشعر أنني أنشأت هذا الخيال في رأسي "عن كيف يمكنني العمل في "المقابلة
    Attribuer au Conseil de sécurité de nouveaux sièges permanents à des pays de l'Union européenne briserait ce rêve plutôt que de le rapprocher de la réalité. UN وزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من بلدان الاتحاد اﻷوروبي في المجلس ستمثل نكسة لذلك الحلم بدلا من أن تقربه إلى الواقع.
    Mais il y a trop d'histoires et de chagrins pour retrouver un jour le chemin à ce rêve. Open Subtitles لكن هناك الكثير من التاريخ والأسى لتجد طريق عودتك إلى ذلك الحُلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد