ويكيبيديا

    "ce secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الأمانة
        
    • تلك الأمانة
        
    • وهذه الأمانة
        
    • أمانة البيئة
        
    ce secrétariat devrait disposer d’un bureau dûment équipé, ainsi que du personnel nécessaire, qui serait recruté par l’Association mais rémunéré par le Tribunal. UN ويجب أن تضم هذه الأمانة مكتبا كامل التجهيز، مع توفير الموظفين المناسبين الذين تعينهم الرابطة، وتدفع المحكمة أجورهم.
    En 1994, ce secrétariat a été promu au niveau de Département avec la structure d'un Service public. UN وفي عام 1994، رفعت هذه الأمانة إلى مستوى الإدارة في إطار هياكل الخدمة العامة.
    ce secrétariat, qui traite des questions sexospécifiques, est placé sous l'autorité du Vice-Premier Ministre. UN وتقع هذه الأمانة التي تتناول شؤون المرأة تحت سلطة نائب رئيس الوزراء.
    La création de ce secrétariat aura pour effet de promouvoir la coopération dans le domaine de la technologie spatiale dans cette région. UN ومن شأن انشاء تلك الأمانة أن يؤدي دورا ايجابيا في تعزيز التعاون التكنولوجي الفضائي في المنطقة.
    ce secrétariat dispense une formation à la prévention du blanchiment d'argent, du financement du terrorisme et du financement de la prolifération des armes de destruction massive, formation qui s'adresse au personnel des organismes de surveillance et d'autres organismes publics. UN وهذه الأمانة توفر التدريب بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتمويل نشر أسلحة الدمار الشامل لكل من الكيانات القائمة بالإبلاغ والكيانات الحكومية الأخرى.
    ce secrétariat a pris une certaine ampleur en 10 ans, résultat de l'accroissement continu des tâches de la Cellule. UN وقد اتسع حجم هذه الأمانة في غضون عشر سنوات نتيجة للزيادة المطردة في المهام المنوطة بالخلية.
    ce secrétariat est notamment en charge des relations avec l'AIEA et la Commission européenne pour ce qui concerne l'application des contrôles internationaux des matières nucléaires sur le territoire français. UN وتتولى هذه الأمانة بوجه خاص ملف العلاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمفوضية الأوروبية في جانبها المتصل بتنفيذ التدابير الرقابية على الموارد النووية في الأراضي الفرنسية.
    ce secrétariat devrait organiser les conférences d'examen du Traité et les sessions de leurs commissions préparatoires. UN وينبغي أن تقوم هذه الأمانة بتنظيم مؤتمر استعراض المعاهدة ودورات لجنته التحضيرية.
    ce secrétariat faciliterait les communications entre les membres du bureau de l’Association et servirait de centre pour les consultations des avocats. UN وستسهل هذه الأمانة الاتصالات الضرورية بين موظفي الرابطة، علاوة على كونها مركزا لمشاورات محامي الدفاع.
    Cependant, le Comité des droits de l'homme a regretté en 2005 que d'importantes coupes aient été prévues dans le budget de ce secrétariat. UN بيد أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أسفت في عام 2005 على التقليص الشديد المقترح في ميزانية هذه الأمانة.
    Les attributions de ce secrétariat d'État le conduisent à fixer des normes et à les rectifier, à mener une politique internationale, à sensibiliser et à éduquer les membres de la société, enfin, à coordonner ses actions avec la société civile. UN وصلاحية هذه الأمانة تتمثل في وضع القواعد والتوجيه والاهتمام بالسياسة الدولية، وتوعية وتثقيف المجتمع، والتنسيق والتعاون مع المجتمع المدني.
    Nous voulons croire que la mise en place de ce secrétariat permettra, entre autres, de renforcer encore la transparence des activités des parties consultatives au Traité de l'Antarctique. UN ونحن على ثقة بأن إنشاء هذه الأمانة يمكن أن يحقق جملة أمور، منها زيادة تعزيز الشفافية فيما يتعلق بأنشطة الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    ce secrétariat a succédé à la Commission gouvernementale pour la famille, la femme et la jeunesse qui fonctionnait entre 1996 et 2000. UN وقد أُنشئت هذه الأمانة لتحل محل اللجنة الحكومية للأسرة والمرأة والشباب التي كانت تقدم تقاريرها إلى حكومة جمهورية قيرغيزستان والتي كانت تباشر عملها في الفترة من عام 1996 إلى عام 2000.
    Au Pérou, un secrétariat général de la coopération technique internationale a été créé dans les services de la présidence du Conseil des ministres; ce secrétariat est chargé de l'ensemble de la coopération technique internationale. UN وفي بيرو، تم إنشاء أمانة تنفيذية للتعاون التقني الدولي بمكتب رئيس مجلس الوزراء؛ وتضطلع هذه الأمانة بالمسؤولية الشاملة عن التعاون التقني الدولي.
    En 2002, ce secrétariat est devenu la Direction pour l'égalité des chances du Ministère du travail et de la politique de l'emploi, créée pour faciliter la mise en œuvre des politiques visant à garantir l'égalité entre hommes et femmes. UN وفي عام 2002، تحولت هذه الأمانة إلى الإدارة المعنية بتكافؤ الفرص داخل وزارة العمل وسياسة العمالة، حيث أنشئت هذه الإدارة لتسهيل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    44. Les membres de ce secrétariat assureraient par ailleurs la continuité ô combien nécessaire pendant tout le cycle d'examen. UN 44- وسيوفر أعضاء مثل هذه الأمانة أيضاً الاستمرارية التي تمس الحاجة إليها طوال دورة الاستعراض.
    La Division du milieu marin de l'OMI abrite ce secrétariat et arrive à améliorer considérablement son efficacité pour apporter un appui aux deux conventions. UN وتتخذ هذه الأمانة المجمعة موقعاً لها في شعبة البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وتحقق تحسيناً كبيراً في كفاءة توزيع الجهود لدعم كلتا الاتفاقيتين.
    La Division du milieu marin de l'OMI abrite ce secrétariat et arrive à améliorer considérablement son efficacité pour apporter un appui aux deux conventions. UN وتتخذ هذه الأمانة المجمعة موقعاً لها في شعبة البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وتحقق تحسيناً كبيراً في كفاءة توزيع الجهود لدعم كلتا الاتفاقيتين.
    ce secrétariat est chargé d'assurer des possibilités d'acquisition et d'amélioration des compétences à Trinité-et-Tobago. UN وتضطلع تلك الأمانة بالمسؤولية عن ضمان توفير الفرص لاكتساب وتحسين المهارات في ترينيداد وتوباغو.
    ce secrétariat devrait être chargé d'organiser et de préparer les conférences d'examen et les sessions de leur comité préparatoire. UN وينبغي أن تكلف تلك الأمانة بتنظيم المؤتمرات الاستعراضية والتحضير لها ولدورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    ce secrétariat ou groupe d'appui ne devrait pas s'inspirer des structures qui existent déjà dans le système des Nations Unies et son coût financier devrait être supporté par les États parties; UN وهذه الأمانة/الوحدة ينبغي ألا تستند إلى الهياكل القائمة في الأمم المتحدة. وينبغي أن تتحمل الدول الأطراف التكلفة المالية لهذه الأمانة؛
    Bien que créé en 1974 afin de coordonner toutes les questions environnementales en vertu d'une directive présidentielle, ce secrétariat n'a toujours pas de statut juridique et de pouvoirs d'exécution propres. Il ne peut agir que par le biais de diverses lois environnementales. UN ومع أن أمانة البيئة قد أُنشئت في عام 1974 لتنسيق جميع القضايا البيئية بموجب توجيه رئاسي، فإنها لا تملك حتى الآن مركزاً قانونياً ملزماً يمنحها أية سلطات إنفاذية وإنما هي تعمل فحسب بالاعتماد على مختلف القوانين المتصلة بالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد