ويكيبيديا

    "ce spectacle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا العرض
        
    • هذا المعرضِ
        
    • لهذا العرض
        
    • هذه المهزلة
        
    On a fait ce spectacle et il y avait des manifestants dehors. Open Subtitles ‫لذا أقمنا هذا العرض‬ ‫لكن كان هناك معترضون في الخارج. ‬
    Okay, laissons ce spectacle arriver. Open Subtitles حسنا، دعونا الحصول على هذا العرض على الطريق.
    J'ai vu ce spectacle quand j'étais petit. Open Subtitles عجباً، لقد رأيت هذا العرض عندما كنت طفلاً صغيراً
    ce spectacle est entièrement vendu. Eh bien, je vous remercie d'avoir vérifié. Open Subtitles لقد بيعت كل بطاقات هذا العرض شكراً لأنك حاولتِ
    Honnêtement, je n'ai jamais vu ce spectacle. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ بأمانة أنني لم أرى هذا المعرضِ أبداً
    Vous lui donnez votre argent et tout ce que vous avez c'est des billets pour ce spectacle, et je suis même pas drôle, alors comment vous... Open Subtitles لتعطيه مالك وكل ما تحصل عليه هو تذاكر لهذا العرض وأنا لست حتى مضحك فكيف هو أنه
    C'est mignon mais on va laisser ce spectacle de côté pour l'instant. Open Subtitles هذا جميل، لكن لننقل هذا العرض إلى الخارج
    - Je préfère accepter la mort à vos côtés plutôt que de participer à ce spectacle. Open Subtitles سيكون الموت في جانبك أفضل .من المشاركة في هذا العرض
    mais c'est un billet impossible à obtenir ... et il y avait cette femme dans ce spectacle qui n'a pas arrêté de mangeait des bonbons.. Open Subtitles ولكن تلك تذطرة من الصعب الحصول عليها وكان هنالك تلك المرأة في هذا العرض
    Eric, tu adorais ce spectacle quand tu étais petit ! Open Subtitles ـ إريك ، لقد كنت تحب هذا العرض عندما كنت صغيرا
    Comme vous savez, ce spectacle, a fait face à beaucoup de difficultés et de tragédie ces derniers jours. Open Subtitles كما تعلمون .. هذا العرض واجه قدراً كبيرا من المشقة والمأساة
    "Va-t-en, saleté de tâche de moutarde." - C'est la première fois que j'aime ce spectacle. Open Subtitles أخرجي أخرجي يا بقعة الخردل اللعينة هذه أول مرة على الإطلاق أحب فيها هذا العرض
    J'adore ce spectacle, mais ça ne m'aide pas vraiment. Open Subtitles أنا أحب هذا العرض, ولكنه لن يساعدني في أختياري.
    Tu sais qui ne me laisse jamais regarder ce spectacle ? Open Subtitles أتعلمين من كان يمنعني من مشاهدة هذا العرض
    vous savez, ce spectacle, ce truc de pilote de réseau. Open Subtitles تعلمين، هذا العرض الحلقة التجريبية على الشبكة
    ce spectacle est censé être joyeux et éclatant et amusant, et vous pouvez me laisser faire ça, ou il peut y avoir un autre accident de bus! Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا العرض ممتعاً و مرحاً و يمكنكم أن تسمحو لي بالقيام بذلك و إلا فسوف يكون هناك حادث باص آخر
    Quand vous créerez ce spectacle, cherchez au fond de vous vos aspirations et vos rêves d'avenir. Open Subtitles وبما أنكم مبدعوا هذا العرض يجب أن تبذلوا قصارى جهدكم وفكروا بشأن طموحاتكم وحلمكم تجاه المستقبل
    ce spectacle concerne ce qu'il y a à l'intérieur, ce qui est en vous. Open Subtitles هذا العرض يدور حول ما هو في الداخل ما هو في داخلك
    Sans ce spectacle, je n'ai rien. Je ne vais nulle part. Open Subtitles بدون هذا العرض , ليس لدي شئ , و لن أذهب لأي مكان
    Je parle d'expérience, car j'ai vu ce spectacle cent fois. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ مَع a سلطة مُتَأَكِّدة على هذه لأن رَأيتُ هذا المعرضِ a مائة مرة.
    Jurez-moi que c'est seulement l'entracte, je ne veux pas que ce spectacle finisse. Open Subtitles رجاءً، رجاءً أخبروني أن هذه فقط استراحة لأني لا أريد لهذا العرض أن ينتهي أبداً
    Il est choquant de penser que ce spectacle grotesque puisse se dérouler en cette fin du XXe siècle, alors que l'humanité est de plus en plus guidée par les principes humanitaires reconnus par des instruments juridiques internationaux, qui prévoient le droit de chaque être humain à la vie et à la liberté ainsi que l'inviolabilité de la personne humaine et qui interdisent toute arrestation, détention ou exil arbitraire. UN ومن المروع مجرد التفكير في أن هذه المهزلة تقع في نهاية القرن العشرين في الوقت الذي يتزايد فيه اهتداء البشرية بالمبادئ اﻹنسانية التي أجازتها القوانين الدولية التي تنص على حق كل كائن بشري في الحياة والحرية وعلى حرمة الفرد، والتي تحظر الاعتقال التعسفي أو الاحتجاز أو النفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد