ويكيبيديا

    "ce sujet avant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المسألة قبل
        
    • ذلك قبل
        
    • الموضوع قبل
        
    • بهذا الشأن قبل
        
    Le Conseil de sécurité voudra peut-être demander des éclaircissements à ce sujet avant de renouveler le mandat du Bureau. UN وقد يود مجلس الأمن التماس إيضاحات بشأن هذه المسألة قبل تجديد الولاية.
    Selon certaines sources non gouvernementales, environ 150 personnes qui purgeaient des peines pour des délits de caractère politique ont été libérées en 1996, mais aucun détail n'a pu être obtenu à ce sujet avant le bouclement du présent rapport. UN وأفادت بعض المصادر غير الحكومية أن زهاء ٠٥١ شخصاً ممن يقضون مدة العقوبة عن جرائم ذات طابع سياسي قد أخلي سبيلهم في عام ٦٩٩١. ولم يتسن الحصول على تفاصيل هذه المسألة قبل الانتهاء من هذا التقرير.
    105. Note que les modalités et les procédures d'utilisation du Compte pour le développement restent à formuler et demande au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998; UN ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    21. Enfin, le Groupe de travail a décidé de poursuivre l'examen de cette question et de publier une déclaration à ce sujet avant la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme. UN 21- وأخيراًَ، قرر الفريق العامل مواصلة النظر في الموضوع وإصدار بيان عن ذلك قبل انعقاد الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général devrait charger la CEA d'entreprendre, en concertation avec le NEPAD de l'Union africaine et dès que possible, un examen de l'efficacité du regroupement des organismes autour de thèmes dans le cadre des réunions de consultation annuelles visées dans la recommandation 1 et de lui rendre compte à ce sujet avant la convocation des prochaines consultations annuelles en 2006. UN ينبغي أن يصدر الأمين العام تعليمات إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالقيام، عن طريق التشاور مع الشراكة الجديدة/الاتحاد الأفريقي وفي أقرب وقت ممكن، باستعراض لكفاءة ترتيب التجميع، كجزء من اجتماعات التشاور السنوية المنصوص عليها في التوصية 1، وإفادته عن ذلك قبل عقد المشاورات السنوية المقبلة في عام 2006.
    Il demande qu'une réunion d'information soit organisée sur ce sujet avant la fin de 2014. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن الموضوع قبل نهاية عام 2014.
    En outre, il demande au Secrétariat d'envisager la possibilité d'homologuer des centres de formation et de lui faire rapport à ce sujet avant sa prochaine session de fond. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة التحقق من إمكانية التصديق على مراكز التدريب وتقديم تقرير بهذا الشأن قبل انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    105. Note que les modalités et les procédures d'utilisation du Compte pour le développement restent à formuler, et demande au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998; UN ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    Il invite le Secrétariat à poursuivre les efforts menés, en étroite consultation et en association avec les missions, pour fournir à ces dernières les instructions opérationnelles dont elles ont besoin concernant la protection des civils, et le prie de l'informer à ce sujet avant sa prochaine session. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة جهودها، بالاشتراك وبالتشاور عن كثب مع البعثات في تناول احتياجاتها من المزيد من التوجيه الإرشادي بشأن حماية المدنيين، وتطلب معلومات مستكملة عن هذه المسألة قبل دورتها القادمة.
    Il a rappelé que, à la dernière reprise de la session du Comité, ce dernier avait estimé que, si aucune mesure n'était prise à ce sujet avant la session de 2002, le renforcement adéquat de la Section devrait faire l'objet d'une résolution qui devrait être examinée par le Comité à la reprise de sa session de 2002. UN وأشار إلى أن اللجنة، في الدورة المستأنفة الأخيرة، اتخذت موقفا مفاده أنه في حالة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذه المسألة قبل دورة عام 2002، فينبغي أن يكون تعزيز القسم بالقدر الكافي موضوعا لقرار ينبغي أن تقدمه اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002.
    Il invite le Secrétariat à poursuivre les efforts menés, en étroite consultation et en association avec les missions, pour fournir à celles-ci les instructions opérationnelles dont elles ont besoin concernant la protection des civils, et le prie de l'informer à ce sujet avant sa prochaine session. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة جهودها، بالاشتراك وبالتشاور عن كثب مع البعثات في تناول احتياجاتها من المزيد من التوجيه الإرشادي بشأن حماية المدنيين، وتطلب معلومات مستكملة عن هذه المسألة قبل دورتها القادمة.
    [...] Le Comité spécial invite le Secrétariat à poursuivre les efforts menés, en étroite consultation et en association avec les missions, pour fournir à celles-ci les instructions opérationnelles dont elles ont besoin concernant la protection des civils, et le prie de l'informer à ce sujet avant sa prochaine session. UN ... تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة جهودها، بالاشتراك وبالتشاور عن كثب مع البعثات في معالجة احتياجاتها إلى المزيد من التوجيه الإرشادي في ما يتعلق بحماية المدنيين، وتطلب معلومات مستكملة عن هذه المسألة قبل دورتها القادمة.
    Dans sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l'Assemblée générale a noté que les modalités et les procédures d'utilisation du compte pour le développement restaient à formuler et demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998 (voir également plus haut par. 2). UN ولاحظت الجمعية في قرارها ٥٢/٢٢٠، أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، ودعت اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨ )انظر أيضا الفقرة ٢ أعلاه(.
    Par ailleurs, dans la section III de sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée a noté que les modalités et les procédures d’utilisation du compte pour le développement restaient à formuler et demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998. UN وفي الجزء الثالث من قرارها ٢٥/٠٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، لاحظت الجمعية العامة أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، ودعت اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ٨٩٩١.
    Par ailleurs, dans la section III de sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée a noté que les modalités et les procédures d’utilisation du compte pour le développement restaient à formuler et demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998. UN وفي الجزء الثالث من قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، لاحظت الجمعية العامة أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، ودعت اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨.
    2. S'agissant des autres éléments de la méthode, le Comité a décidé d'en reprendre l'examen à sa cinquante-neuvième session, en vue de présenter un jeu complet de recommandations à l'Assemblée à sa cinquante-quatrième session, sachant que celle-ci ne prendrait pas de décision à ce sujet avant 1999. UN ٢ - أما بالنسبة للعناصر اﻷخرى لمنهجية إعداد الجداول، فقد قررت لجنة الاشتراكات مواصلة النظر فيها في دورتها التاسعة والخمسين، بغية تقديم مجموعة موحدة من التوصيات بشأن الجدول القادم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، حيث أن الجمعية لن تتخذ أية قرارات بشأن هذه المسألة قبل عام ١٩٩٩.
    Le Comité spécial invite le Secrétariat à poursuivre l'action menée, en étroite coordination et en association avec les missions, pour fournir à ces dernières les instructions opérationnelles dont elles ont besoin concernant la protection des civils, et le prie de l'informer à ce sujet avant sa prochaine session. UN 59 - تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة جهودها، بالاشتراك وبالتشاور عن كثب مع البعثات في تناول احتياجاتها من المزيد من التوجيه الإرشادي بشأن حماية المدنيين، وتطلب معلومات مستكملة عن هذه المسألة قبل دورتها القادمة.
    3. Prie le Secrétaire général d'examiner la possibilité d'inviter l'Union interparlementaire à rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session (Assemblée du millénaire), des résultats de la conférence des présidents des parlements nationaux, et de lui faire rapport à ce sujet avant la fin de la cinquante-quatrième session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى تقديم تقرير عن نتائج مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين )جمعية اﻷلفية(، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك قبل نهاية الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛
    4. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les sommes encore disponibles et celles qui seront versées au Fonds soient utilisées conformément à leur affectation prévue et de lui faire rapport à ce sujet avant la fin de la cinquantième session; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل استخدام اﻷموال الباقية في الصندوق الاستئماني واﻷموال التي ستسدد للصندوق في اﻷغراض التي دفعت من أجلها، وأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك قبل نهاية الدورة الخمسين؛
    Il demande qu'une réunion d'information soit organisée sur ce sujet avant la fin de 2014. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن الموضوع قبل نهاية عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد