ويكيبيديا

    "ce système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا النظام
        
    • ذلك النظام
        
    • لهذا النظام
        
    • وهذا النظام
        
    • بهذا النظام
        
    • هذه الخطة
        
    • هذا الترتيب
        
    • هذه المنظومة
        
    • هذا المخطط
        
    • هذه الشبكة
        
    • هذه النظم
        
    • تلك المنظومة
        
    • وهو نظام
        
    • النظام المذكور
        
    • لذلك النظام
        
    ce système de points tient compte de la situation économique et sociale des demandeurs. UN ويأخذ هذا النظام في الاعتبار الوضع الاقتصادي والاجتماعي للأسرة المتقدمة بالطلب.
    Le Comité note que ce système avait été budgétisé lors des deux précédents exercices biennaux. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا النظام كان مدرجا في ميزانية فترتي السنتين السابقتين.
    ce système, actuellement administré par le Ministère de la santé, est opérationnel depuis 2007. UN وأُطلق هذا النظام الذي ترعاه حالياً وزارة الصحة في عام 2007.
    La Communauté des Caraïbes accueille avec satisfaction les efforts visant à faciliter l'accès gratuit à ce système en 2004. UN وقال إن الجماعة الكاريبية ترحب بالجهود المبذولة لجعل ذلك النظام متاحاً للنفاذ إليه مجاناً بحلول سنة 2004.
    ce système permettrait aux deux tribunaux d'établir entre eux une liaison vidéo. UN ويمكن لهذا النظام أيضا أن يتيح للمحكمتين إقامة وصلة بالفيديو بينهما.
    En contribuant à l'instauration de ce système, le Royaume-Uni s'emploie à : UN ومن خلال المساهمة في تطوير هذا النظام تسعى المملكة المتحدة إلى ما يلي:
    ce système permettra aussi d'assurer, au moyen de tableaux de bord, un suivi aux niveaux régional et mondial. UN وسيتيح هذا النظام أيضا رصد تلك العمليات والأنشطة على الصعيدين الإقليمي والعالمي من خلال أدوات متابعة.
    Mon petit pays est fier de savoir que notre voix a aidé à renverser ce système odieux en Afrique du Sud. UN ويفخر بلدي الصغير إذ يعلم أن صوتنا قد ساعد في إسقاط هذا النظام الشرير في جنوب أفريقيا.
    Par conséquent, dans le cadre de ce système, des particuliers pourraient également déposer plainte. UN ونتيجة لذلك، يستطيع اﻷفراد بموجب هذا النظام أن يقدموا شكوى أيضا.
    Selon ce système, le détenteur des fonds serait clairement habilité à recevoir les fournitures et serait responsable de leur réception. UN وسيؤدي هذا النظام الى إسناد سلطة ومسؤولية واضحتين للمسؤول عن الميزانية لاستلام البنود التي تم توريدها.
    Par conséquent, dans le cadre de ce système, des particuliers pourraient également déposer plainte. UN ونتيجة لذلك، يستطيع اﻷفراد بموجب هذا النظام أن يقدموا شكوى أيضا.
    ce système permettra à tous les Etats d'accéder de façon équitable à ses données et à ses informations. UN ومن شأن هذا النظام للرصد الدولي أن يوفر إمكانية متساوية لجميع الدول للحصول على بياناته ومعلوماته.
    ce système avait facilité la mise en place de réseaux plus permanents et avait déjà été utilisé par le Programme alimentaire mondial. UN وقد كان هذا النظام بمثابة عامل حفاز على إنشاء المزيد من الشبكات الدائمة، ويستخدمه بالفعل برنامج اﻷغذية العالمي.
    Ma délégation veut croire que d'autres mesures seront prises pour constamment affiner ce système. UN ووفد بلدي يأمل في أن تبذل جهود أخرى لصقل هذا النظام بصفة دائمة.
    ce système permet au Gouvernement d'effectuer des inspections nationales de garanties parallèlement aux inspections de l'AIEA. UN وبموجب هذا النظام يمكــن للحكومــة أن تنفــذ عمليــات تفتيش وطنية للضمانات تتم بموازاة تفتيشات الوكالة للضمانات.
    En outre, ce système pourrait devenir, à notre avis, un projet utile à la coopération internationale dans le domaine de la conversion. UN وباﻹضافة إلى هذا، نرى أن باستطاعة مثل هذا النظام أن يصبح مشروعا هاما للتعاون الدولي في مجال التحول.
    Selon certains analystes, ce système économique a empêché un développement sain de l'économie et de la société japonaises. UN وكان هذا النظام الاقتصادي، حسب قول بعض المعلقين، يعوق تنمية الاقتصاد والمجتمع في اليابان تنمية سليمة.
    Tous les gouvernements ont été engagés à adopter ce système le plus rapidement possible. UN وشجَّع جميع الحكومات على اعتماد ذلك النظام في أقرب وقت ممكن.
    À cette fin, nous jetons des bases solides pour que ce système démocratique ait la force de soutenir tout défi. UN ولبلوغ هذا الهدف نحن نُرسي الأسس المتينة كي تكون لهذا النظام الديمقراطي القوة على مواجهة التحديات.
    ce système considère les indicateurs d'égalité des sexes et de responsabilité des diverses institutions publiques au regard de leurs compétences. UN وهذا النظام يكفل ما يلزم من مؤشرات للمساواة بين الجنسين ولمساءلة شتى المؤسسات العامة في نطاق مجالات اختصاصها.
    Nous encourageons les pays touchés par les mines et les partenaires dans l'action antimines à exploiter pleinement ce système. UN ونشجع البلدان المتضررة من الألغام والشركاء في الإجراءات المتعلقة بالألغام على حد سواء على الاستفادة بهذا النظام.
    ce système a été modifié en 1991 - selon la nouvelle formule, le salaire devait être versé pendant quatre ans, avec une réduction de 25 % par an. UN وعدلت هذه الخطة في عام ١٩٩١ عندما جرى تمديدها ﻷربعة أعوام، إلا أن الدخل انخفض بنسبة ٢٥ في المائة في السنة.
    Comme le SPT a pu le constater, ce système entrave gravement la conduite d'examens médicaux approfondis et confidentiels. UN ومن الواضح أن هذا الترتيب يشكل عائقا خطيرا لإجراء فحوص طبية شاملة وسرية.
    Il n'appartient pas aux Etats Membres d'essayer de microgérer ce système. UN ودور الدول اﻷعضاء ليــس محاولة ادارة هذه المنظومة كما لو كانت وحدة مصغـرة.
    ce système vise à créer un environnement protecteur pour tous les enfants, en particulier les plus vulnérables, et encourage les soins dispensés dans les familles. UN ويسعى هذا المخطط لتهيئة بيئة واقية لجميع الأطفال، وخاصة لمن هم أكثر تعرضاً، ويعزز الرعاية القائمة على الأسرة.
    ce système assure la diffusion des informations sur les diverses techniques, ce qui permet de faciliter la formation du personnel. UN وتنشر هذه الشبكة المعلومات حول مختلف التقنيات، مما يسهل في نفس الوقت تدريب العاملين.
    La disposition relative aux services est un élément central de ce système et spécifique à l'OMPI. UN ويشكل توفير الخدمات في إطار هذه النظم سمة مركزية وفريدة من سمات المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Dans le passé, tout changement fondamental dans le système d'États était fréquemment associé à un conflit à l'échelle de ce système. UN وفي الماضي، كان أي تغير أساسي في منظومة الدول مصحوبا في كثير من اﻷحيان بقيام صراع على نطاق تلك المنظومة.
    ce système, à plusieurs vitesses, prend en charge les affaires pénales et civiles. UN وهو نظام متعدد المستويات لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية.
    Plusieurs d'entre eux, dont l'Estonie, utilisent désormais la version la plus récente de ce système. UN وبدأ عدد من البلدان من بينها استونيا، في استخدام أحدث نسخ النظام المذكور.
    ce système est décrit en détail au chapitre IV du guide. UN ويورد الفصل الرابع من الدليل عرضا مفصلا لذلك النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد