ce système de points tient compte de la situation économique et sociale des demandeurs. | UN | ويأخذ هذا النظام في الاعتبار الوضع الاقتصادي والاجتماعي للأسرة المتقدمة بالطلب. |
Le Comité note que ce système avait été budgétisé lors des deux précédents exercices biennaux. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا النظام كان مدرجا في ميزانية فترتي السنتين السابقتين. |
ce système, actuellement administré par le Ministère de la santé, est opérationnel depuis 2007. | UN | وأُطلق هذا النظام الذي ترعاه حالياً وزارة الصحة في عام 2007. |
La Communauté des Caraïbes accueille avec satisfaction les efforts visant à faciliter l'accès gratuit à ce système en 2004. | UN | وقال إن الجماعة الكاريبية ترحب بالجهود المبذولة لجعل ذلك النظام متاحاً للنفاذ إليه مجاناً بحلول سنة 2004. |
ce système permettrait aux deux tribunaux d'établir entre eux une liaison vidéo. | UN | ويمكن لهذا النظام أيضا أن يتيح للمحكمتين إقامة وصلة بالفيديو بينهما. |
En contribuant à l'instauration de ce système, le Royaume-Uni s'emploie à : | UN | ومن خلال المساهمة في تطوير هذا النظام تسعى المملكة المتحدة إلى ما يلي: |
ce système permettra aussi d'assurer, au moyen de tableaux de bord, un suivi aux niveaux régional et mondial. | UN | وسيتيح هذا النظام أيضا رصد تلك العمليات والأنشطة على الصعيدين الإقليمي والعالمي من خلال أدوات متابعة. |
Mon petit pays est fier de savoir que notre voix a aidé à renverser ce système odieux en Afrique du Sud. | UN | ويفخر بلدي الصغير إذ يعلم أن صوتنا قد ساعد في إسقاط هذا النظام الشرير في جنوب أفريقيا. |
Par conséquent, dans le cadre de ce système, des particuliers pourraient également déposer plainte. | UN | ونتيجة لذلك، يستطيع اﻷفراد بموجب هذا النظام أن يقدموا شكوى أيضا. |
Selon ce système, le détenteur des fonds serait clairement habilité à recevoir les fournitures et serait responsable de leur réception. | UN | وسيؤدي هذا النظام الى إسناد سلطة ومسؤولية واضحتين للمسؤول عن الميزانية لاستلام البنود التي تم توريدها. |
Par conséquent, dans le cadre de ce système, des particuliers pourraient également déposer plainte. | UN | ونتيجة لذلك، يستطيع اﻷفراد بموجب هذا النظام أن يقدموا شكوى أيضا. |
ce système permettra à tous les Etats d'accéder de façon équitable à ses données et à ses informations. | UN | ومن شأن هذا النظام للرصد الدولي أن يوفر إمكانية متساوية لجميع الدول للحصول على بياناته ومعلوماته. |
ce système avait facilité la mise en place de réseaux plus permanents et avait déjà été utilisé par le Programme alimentaire mondial. | UN | وقد كان هذا النظام بمثابة عامل حفاز على إنشاء المزيد من الشبكات الدائمة، ويستخدمه بالفعل برنامج اﻷغذية العالمي. |
Ma délégation veut croire que d'autres mesures seront prises pour constamment affiner ce système. | UN | ووفد بلدي يأمل في أن تبذل جهود أخرى لصقل هذا النظام بصفة دائمة. |
ce système permet au Gouvernement d'effectuer des inspections nationales de garanties parallèlement aux inspections de l'AIEA. | UN | وبموجب هذا النظام يمكــن للحكومــة أن تنفــذ عمليــات تفتيش وطنية للضمانات تتم بموازاة تفتيشات الوكالة للضمانات. |
En outre, ce système pourrait devenir, à notre avis, un projet utile à la coopération internationale dans le domaine de la conversion. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، نرى أن باستطاعة مثل هذا النظام أن يصبح مشروعا هاما للتعاون الدولي في مجال التحول. |
Selon certains analystes, ce système économique a empêché un développement sain de l'économie et de la société japonaises. | UN | وكان هذا النظام الاقتصادي، حسب قول بعض المعلقين، يعوق تنمية الاقتصاد والمجتمع في اليابان تنمية سليمة. |
Tous les gouvernements ont été engagés à adopter ce système le plus rapidement possible. | UN | وشجَّع جميع الحكومات على اعتماد ذلك النظام في أقرب وقت ممكن. |
À cette fin, nous jetons des bases solides pour que ce système démocratique ait la force de soutenir tout défi. | UN | ولبلوغ هذا الهدف نحن نُرسي الأسس المتينة كي تكون لهذا النظام الديمقراطي القوة على مواجهة التحديات. |
ce système considère les indicateurs d'égalité des sexes et de responsabilité des diverses institutions publiques au regard de leurs compétences. | UN | وهذا النظام يكفل ما يلزم من مؤشرات للمساواة بين الجنسين ولمساءلة شتى المؤسسات العامة في نطاق مجالات اختصاصها. |
Nous encourageons les pays touchés par les mines et les partenaires dans l'action antimines à exploiter pleinement ce système. | UN | ونشجع البلدان المتضررة من الألغام والشركاء في الإجراءات المتعلقة بالألغام على حد سواء على الاستفادة بهذا النظام. |
ce système a été modifié en 1991 - selon la nouvelle formule, le salaire devait être versé pendant quatre ans, avec une réduction de 25 % par an. | UN | وعدلت هذه الخطة في عام ١٩٩١ عندما جرى تمديدها ﻷربعة أعوام، إلا أن الدخل انخفض بنسبة ٢٥ في المائة في السنة. |
Comme le SPT a pu le constater, ce système entrave gravement la conduite d'examens médicaux approfondis et confidentiels. | UN | ومن الواضح أن هذا الترتيب يشكل عائقا خطيرا لإجراء فحوص طبية شاملة وسرية. |
Il n'appartient pas aux Etats Membres d'essayer de microgérer ce système. | UN | ودور الدول اﻷعضاء ليــس محاولة ادارة هذه المنظومة كما لو كانت وحدة مصغـرة. |
ce système vise à créer un environnement protecteur pour tous les enfants, en particulier les plus vulnérables, et encourage les soins dispensés dans les familles. | UN | ويسعى هذا المخطط لتهيئة بيئة واقية لجميع الأطفال، وخاصة لمن هم أكثر تعرضاً، ويعزز الرعاية القائمة على الأسرة. |
ce système assure la diffusion des informations sur les diverses techniques, ce qui permet de faciliter la formation du personnel. | UN | وتنشر هذه الشبكة المعلومات حول مختلف التقنيات، مما يسهل في نفس الوقت تدريب العاملين. |
La disposition relative aux services est un élément central de ce système et spécifique à l'OMPI. | UN | ويشكل توفير الخدمات في إطار هذه النظم سمة مركزية وفريدة من سمات المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Dans le passé, tout changement fondamental dans le système d'États était fréquemment associé à un conflit à l'échelle de ce système. | UN | وفي الماضي، كان أي تغير أساسي في منظومة الدول مصحوبا في كثير من اﻷحيان بقيام صراع على نطاق تلك المنظومة. |
ce système, à plusieurs vitesses, prend en charge les affaires pénales et civiles. | UN | وهو نظام متعدد المستويات لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية. |
Plusieurs d'entre eux, dont l'Estonie, utilisent désormais la version la plus récente de ce système. | UN | وبدأ عدد من البلدان من بينها استونيا، في استخدام أحدث نسخ النظام المذكور. |
ce système est décrit en détail au chapitre IV du guide. | UN | ويورد الفصل الرابع من الدليل عرضا مفصلا لذلك النظام. |