ويكيبيديا

    "ce tableau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الجدول
        
    • هذه اللوحة
        
    • هذه الصورة
        
    • تلك اللوحة
        
    • ذلك الجدول
        
    • هذه المصفوفة
        
    • لهذا الجدول
        
    • تلك الصورة
        
    • وهذا الجدول
        
    • هذا الموجز
        
    • هذه السبورة
        
    • هذا المشهد
        
    • والمصفوفة
        
    • بهذا الجدول
        
    • إعداد الجدول
        
    ce tableau ne couvre pas les groupes de traitement de textes rattachés aux sections de traduction. UN ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية.
    ce tableau ne couvre pas les groupes de traitement de textes rattachés aux sections de traduction. UN ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية.
    Pour Monaco, les changements dans les estimations pour 1990 ne sont pas présentés dans ce tableau parce que ses inventaires antérieurs étaient incomplets. UN وبالنسبة لموناكو لا ترد في هذا الجدول التغييرات في تقديرات 1990 نظراً لأن قوائم الجرد السابقة كانت ناقصة.
    Tu sais, je crois que ce tableau est une distraction. Open Subtitles أتعلم، أظنّ أنّ هذه اللوحة تُشتّت الإنتباه.
    ce tableau est encore compliqué par les événements de ces derniers mois. UN وقد زاد من تعقيد هذه الصورة أحداث الشهور الماضية.
    On va s'entrainer aujourd'hui parce que d'après ce tableau des scores, notre bande de crétins les à laisser dominer 21 - rien. Open Subtitles سنقوم بتدريب مؤخراتنا اليوم لأنه وإعتماداً على تلك اللوحة هناك أيّها الحمقى تركتوهم يتحصلون على 21 مقابل لاشيء
    ce tableau peut maintenant être mis à jour comme suit : UN الذكور ويمكن تحديث هذا الجدول حالياً على النحو التالي:
    Les Parties qui ont fourni d'autres tableaux dans leur RIN ne sont pas prises en compte dans les pourcentages donnés dans ce tableau. UN والأطراف التي قدمت جداول بديلة في قوائم الجرد الوطنية لم تؤخذ في الاعتبار في النسب المئوية الواردة في هذا الجدول.
    Note: si plus d'une méthode est utilisée, seule la plus efficace est prise en compte dans ce tableau. UN ملاحظة: في حالة استخدام أكثر من وسيلة، تؤخذ الوسيلة الأشد فعالية في الاعتبار في هذا الجدول.
    Une fois encore, ce tableau ne se réfère qu'aux cas où le donateur est mentionné de façon explicite dans le programme d'action national. UN ومرة أخرى فإن هذا الجدول لا يمثل إلا الحالات التي يرد فيها ذكر الجهة المانحة بالتحديد في برنامج العمل الوطني.
    Là encore, le total indiqué dans ce tableau est égal à celui figurant dans la colonne des totaux sur la ligne B2 du tableau 3. UN ومرة ثانية، يتوافق مجموع هذا الجدول مع الرقم المبين في عمود المجموع في السطر باء ٢، الجدول ٣.
    Les chiffres figurant dans ce tableau sous la rubrique < < Modifications après enregistrement > > comprennent les trois types de demande précités. UN وتشمل الأرقام في هذا الجدول الخاضعة للتغيير اللاحق للتسجيل الأنواع الثلاثة من الطلبات المذكورة أعلاه.
    ce tableau met en évidence la faible représentativité des filles dans toutes filières confondue. UN يوضح هذا الجدول ضعف تمثيل الفتيات في جميع فروع التخصص.
    Dans ce tableau, les pays ayant terminé la rédaction d'un projet de plan sont classés dans la phase 5. UN وفي هذا الجدول ذكرت البلدان التي لديها مشروع خطة تنفيذ وطنية في إطار المرحلة الخامسة.
    Toutefois, ce tableau devrait avoir une structure dynamique, souple, facile à comprendre et axée sur les résultats. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون هذا الجدول ديناميا ومرنا وسهل الفهم ويركز على تحقيق نتائج.
    Si ce tableau est un originale, il vaut plus que 200 millions de dollars. Open Subtitles ،إذا كانت هذه اللوحة أصلية فهى تُقيَم بأكثر من 200 مليون دولار
    Beaucoup a été fait, mais ce tableau montre qu'il reste encore beaucoup à faire. UN وبالرغم من اﻷعمال الكثيرة التي تحققت، فإن هذه الصورة توضح بأنه ما زال يتعيﱠن عمل الشيء الكثير.
    Les livreurs travaillent à la commission, payable à la livraison, et ma commission pour ce tableau était à six chiffres. Open Subtitles الناقلون يعملون حسب العمولة، مدفوعة عند التوصيل، والعمولة على تلك اللوحة كان مبلغاً من ستّ أرقام.
    ce tableau devrait être communiqué à l'Assemblée générale aux fins de l'examen du rapport du Secrétaire général. UN وينبغي تقديم ذلك الجدول إلى الجمعية العامة لتطلع عليه عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    ce tableau aidera à planifier les interventions ultérieures et à s'assurer que tous les besoins sont satisfaits par secteur et par région. UN وستساعد هذه المصفوفة على التخطيط للتدخلات المقبلة وعلى كفالة تلبية جميع الاحتياجات على أساس القطاع والمنطقة.
    Le total général de ce tableau devrait être égal à celui figurant dans la colonne des totaux sur la ligne A du tableau 3. UN ولابد أن يكون المجموع الكلي لهذا الجدول مطابقا للمجموع المبين في عمود المجموع في السطر ألف، الجدول ٣.
    ce tableau était au-dessus de mon lit quand j'étais petit. Open Subtitles كانت تلك الصورة معلّقة فوق فراشي وأنا طفل
    ce tableau confirme la fébrilité de l'engagement des filles dans les matières scientifiques. UN وهذا الجدول يؤكد اضطراب قيام الفتيات بالمواد العلمية.
    Les échéanciers présentés par la Géorgie, l'Iraq, la République de Moldova, le Niger et le Tadjikistan ont été exclus de ce tableau, du fait que ces États Membres se sont acquittés des sommes visées dans leurs échéanciers et ne sont par conséquent plus concernés par les dispositions de l'Article 19 de la Charte. UN وقد استثُنيت من هذا الموجز الخطط التي اقترحتها جورجيا وطاجيكستان والعراق ومولدوفا والنيجر، لأن هذه الدول الأعضاء سددت المبالغ المقررة في خططها ولم تعد تنطبق عليها أحكام المادة 19 من الميثاق.
    Alors lève-toi devant ce tableau blanc et fais-le ! Open Subtitles ! لذا قم وقف أمام هذه السبورة وافعلها
    40. À côté de ce tableau mitigé, deux éléments prometteurs sont à relever, de même qu'une annonce positive du Gouvernement. UN 40- وإلى جانب هذا المشهد المتفاوت، تجدر الإشارة إلى عنصرين واعدين، فضلاً عن إعلان إيجابي صادر عن الحكومة.
    ce tableau complète le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/61/668. UN والمصفوفة تكمل تقرير الأمين العام (A/61/668).
    On ne sait pas très bien quel est le lien entre ce tableau et les informations fournies aux pages 26 et 27. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت المعلومات المقدمة في الصفحتين 24 و 25 من التقرير ذات صلة بهذا الجدول.
    ce tableau a été mis au point en pleine conscience du fait qu'il était indispensable d'éviter les chevauchements d'activité. UN وجرى إعداد الجدول في ظل الوعي التام بأن تفادي ازدواج الجهود أمر بالغ الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد