ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. الجنوب الغربي |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. شمال شرق ١٣٠ عقدة |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متعدد بطيئ |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. 18 h 32 | UN | وطارت الطائرة الى توزلا حيث هبطت في محجر فيسكا وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. الجنوب الشرقي ١٧ تموز/يوليه |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وحدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Une équipe de la Mission de vérification de la Communauté européenne a observé un hélicoptère MI-8 blanc à bandes bleues, frappé d'une croix rouge, qui s'est posé à 1 km au sud de Zenica. ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | شاهد المراقبون العسكريون التابعون للجماعة اﻷوروبية طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر تهبط على بعد كيلومتر واحد من جنوبي زينيتسا، وحدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. غير معلومة غير معلوم |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. شرقـــا |