ويكيبيديا

    "cebu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيبو
        
    • وسيبو
        
    Ce programme est actuellement mis à l'essai dans trois villes Manille, Cebu City, dans les Visayas, et Davao City, à Mindanao. UN ويجري اختبار البرنامج في ثلاث مدن في العاصمة الكبرى مانيلا، ومدينة سيبو في فيساباس، ومدينة دافو في ميداناو.
    La concentration la plus importante de citadins (quelque 10 millions) se trouve à Manille. À l'exception de la province de Cebu et de Manille, les hommes sont plus nombreux que les femmes. UN ويوجد التركيز الأكبر للسكان الحضريين، نحو 10 ملايين نسمة، في مانيلا العاصمة أو منطقة العاصمة الوطنية، ويتجاوز عدد الرجال عدد النساء ماعدا في إقليم سيبو ومانيلا العاصمة.
    Néanmoins, des poursuites pénales avaient déjà été engagées le 17 septembre 1997 auprès du tribunal régional de première instance de Cebu City. UN غير أن التهم الجنائية كانت قد قُدمت بالفعل في 17 أيلول/سبتمبر 1997 لدى المحكمة الإقليمية في سيبو سيتي.
    2.5 Le procès a commencé le 12 août 1998 au Tribunal spécial chargé des crimes odieux de Cebu City. UN 2-5 وبدأت المحاكمة في 12 آب/أغسطس 1998 في المحكمة الخاصة بالجرائم النكراء في سيبو سيتي.
    À Cebu (Philippines), l'égalité des droits pour les groupes marginalisés a été réalisée par le biais de dispositions municipales interdisant les discriminations. UN وتحققت المساواة في الحقوق لصالح السكان المهمشين في سيبو بـالفلبين بسن تشريعات محلية لمكافحة التمييز.
    Mon cousin de 10 ans vie à côté de Cebu. Open Subtitles قريبي لذي عمره 10 سنوات يعيش قرب مدينة سيبو
    Les participants à cette réunion, tenue à Cebu, ont notamment fait le point de la mise en œuvre des recommandations de la Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales aux fins du développement en Asie et dans le Pacifique et de la Déclaration de Beijing. UN واستعرض هذا الاجتماع الذي عُقد في سيبو عددا من المواضيع من بينها تنفيذ توصيات المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ واعلان بكين.
    En 1998, la réunion du Groupe de travail s’est tenue à Cebu (Philippines), du 18 au 20 mai 1998. UN وقد عقد الاجتماع السنوي لعام ٨٩٩١ في سيبو ، الفلبين ، من ٨١ الى ٠٢ أيار/مايو ٨٩٩١
    Tout comme le Directeur du bureau de Cebu, il a été l'un des intervenants de l'atelier sur les descentes de police organisé dans le cadre du Projet interorganisations des Nations Unies sur la traite des êtres humains. UN وتكلم كل من مدير المكتب الميداني في كمبوديا ومدير المكتب الميداني في سيبو أثناء حلقة العمل عن المداهمات، التي نظمها مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار بالبشر.
    Une autre réunion particulièrement importante pour la quatrième session du Forum des Nations Unies sur les forêts a été la Consultation d'experts sur les critères et indicateurs de la gestion durable des forêts tenue à Cebu City (Philippines). UN وهناك اجتماع آخر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمنتدى الغابات في دورته الرابعة يتمثل في مشاورة الخبراء بشأن معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات التي عقدت في سيبو سيتي، الفلبين.
    Le 17 juillet 1997, il a passé un autre examen avant de prendre un vol à destination de Cebu City à 17 heures. UN وفي 17 تموز/يوليه 1997، تقدم لامتحان آخر قبل أن يستقل الطائرة عائداً إلى سيبو سيتي في الساعة الخامسة بعد الظهر.
    L'année dernière, les Philippines ont accueilli le Dialogue de Cebu sur la coopération interconfessionnelle régionale pour la paix, le développement et la dignité humaine. UN وفي العام الماضي، استضافت الفلبين حوار سيبو بشأن التعاون الإقليمي بين الأديان من أجل السلام والتنمية والكرامة الإنسانية.
    D'autres campagnes de sensibilisation visent à informer les pauvres des techniques à faible coût, à l'instar du programme de veille communautaire pour lutter contre la violence domestique et sexiste, à Cebu (Philippines). UN وترمي حملات إزكاء الوعي الأخرى إلى تعريف الفقراء بالتقنيات المنخفضة الكلفة، كما تم في برنامج رصد المجتمع المحلي لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي في مدينة سيبو في الفلبين.
    :: Le deuxième Dialogue sur la coopération œcuménique, qui s'est tenu à Cebu City (Philippines) du 14 au 16 mars 2006. UN :: الحوار الثاني بشأن التعاون بين الأديان، الذي عقد في مدينة سيبو بالفلبين في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2006.
    Il a débouché sur la < < Déclaration de Cebu > > , qui énonçait des projets précis axés sur la promotion de la paix et du développement dans la région Asie-Pacifique. UN وخرج الحوار " بإعلان سيبو " الذي تضمن مشاريع محددة تهدف إلى تعزيز السلام والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Déclaration de Cebu, consultations multinationales du PNUD sur l'éthique, le droit et le VIH, Philippines, mai 1993 UN - بيان الاعتقاد الصادر في سيبو عن الاجتماعات الاستشارية التي عقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما بين البلدان بشأن اﻷخلاقيات والقانون واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، الفلبين، أيار/مايو ٣٩٩١
    2.1 Le 5 mai 1999, l'auteur, de même que six coaccusés, a été reconnu coupable de l'enlèvement et de la séquestration de Jacqueline Chiong par le Tribunal spécial chargé des crimes odieux de Cebu City, et condamné à la réclusion à perpétuité. UN 2-1 في 5 أيار/مايو 1999، أدانت المحكمة الخاصة بالجرائم النكراء في مدينة سيبو سيتي صاحب البلاغ ومعه ستة من المدعى عليهم باختطاف واحتجاز جاكلين شيونغ بصورة غير قانونية وخطيرة وحكم عليه بالسجن المؤبد.
    2.2 Selon l'accusation, l'auteur, ainsi que sept autres hommes, ont enlevé Marijoy et Jacqueline Chiong à Cebu City le 16 juillet 1997. UN 2-2 وحسب الادعاء فإن صاحب البلاغ، إلى جانب سبعة رجال آخرين، اختطفوا جاكلين وماريجوي شيونغ في مدينة سيبو سيتي في 16 تموز/يوليه 1997.
    2.3 L'auteur affirme avoir quitté Cebu City le 8 juin 1997 pour se rendre au Centre des arts culinaires de Quezon City afin d'y suivre une formation diplômante. UN 2-3 ويقول صاحب البلاغ إنه سافر من سيبو سيتي إلى كيزون سيتي في 8 حزيران/يونيه 1997 للحصول على دبلوم من مركز فنون الطهي في مدينة كيزون سيتي.
    Le 22 septembre 1997, le conseil a déposé une requête auprès de la Cour d'appel en vue d'obtenir que le tribunal régional de première instance de Cebu City empêche l'arrestation de l'auteur. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر 1997، قدم محامي صاحب البلاغ عريضة إلى محكمة الاستئناف يطلب فيها أن تمنع محكمة سيبو سيتي الإقليمية إلقاء القبض على صاحب البلاغ.
    Outre ces faits positifs au sein de l'ONU, cinq dialogues interconfessionnels régionaux se sont tenus dans la région de l'Asie-Pacifique : à Jakarta; à Cebu (Philippines); à Waitangi (Nouvelle-Zélande); à Phnom Penh; et à Perth (Australie). UN وفيما يتجاوز هذه التطورات الإيجابية في الأمم المتحدة، عُقدت خمسة حوارات بين الأديان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: في جاكارتا وسيبو والفلبين وويتنغي ونيوزيلندا وبنوم بن وبيرث بأستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد