ويكيبيديا

    "ceeac" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى
        
    • الإيكاس
        
    • الاقتصادي لدول وسط افريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول وسط
        
    Mise en place d'une unité sur les armes légères au sein du Secrétariat général de la CEEAC UN إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Le Comité a, en outre, exhorté la CEEAC à s'impliquer davantage dans la recherche d'une solution durable à la crise au Burundi. UN كما حثت اللجنة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإسهام بقدر أكبر في السعي إلى إيجاد حل دائم للأزمة في بوروندي.
    Considérant le rôle de la CEEAC dans la consolidation de la paix et de la sécurité dans ses États membres; UN وبالنظر إلى دور دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز السلم والأمن في دولها الأعضاء؛
    :: Adoption de la déclaration d'appui aux processus électoraux se déroulant dans les États membres de la CEEAC; UN :: اعتماد الإعلان المتعلق بدعم العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Les 31 observateurs militaires envoyés par la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sont arrivés à Bangui le 5 décembre. UN وقد وصل المراقبون العسكريون الـ 31 الذين قدمتهم الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى بانغي في 5 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Secrétariat général de la CEEAC prendra les actions suivantes : UN تتخذ الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الإجراءات التالية:
    Article 29 : Le Secrétaire général de la CEEAC UN المادة 29: الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Elle s'est aussi entretenue avec des représentants de la CEDEAO au Nigéria, de la CEEAC au Gabon et de la Commission du golfe de Guinée en Angola. UN والتقت البعثة أيضا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيجيريا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في غابون، ولجنة خليج غينيا في أنغولا.
    Dans cette perspective, le Cameroun a informé de sa coopération avec la CEEAC. UN وفي هذا الصدد، أبلغت الكاميرون عن تعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    À cet égard, il a souhaité une assistance de la CEEAC. UN وفي هذا الصدد، التمست الكونغو المساعدة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    État d'avancement de la mise en œuvre de la zone de libre-échange de la CEEAC UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Le Comité a pris note du fait que la CEEAC participe à l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN وأحاطت اللجنة علما بمشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Les représentants du Secrétaire général de l'ONU et du Secrétaire général de la CEEAC, ont également participé aux travaux. UN واشترك في هذه الأعمال أيضا ممثل كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Le Comité a été informé par la CEEAC de l'état d'avancement de ce dossier. UN أبلغت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اللجنة بحالة تقدم الأمور في هذه المسألة.
    e Comité a pris note avec satisfaction du renforcement des relations entre les Nations Unies et la CEEAC depuis la signature en 2000 du Mémorandum de coopération entre les deux organisations. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منذ التوقيع في عام 2000 على مذكرة التعاون بين المنظمتين.
    En conséquence, les efforts des États membres de la CEEAC viseront à : UN وبالتالي، تهدف جهود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى:
    Les États membres de la CEEAC seront donc encouragés à : UN ومن ثم يتم تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي:
    Le Secrétariat général de la CEEAC pourrait jouer un rôle de facilitation et de coordination de ces activités. UN ويمكن للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقوم بدور لتسهيل التنسيق بين هذه الأنشطة.
    C'est la raison pour laquelle pour corriger ces insuffisances, les États membres de la CEEAC sont encouragés à : UN وهذا هو السبب في أن تصحيح هذا النقص يستوجب تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي:
    États membres, Secrétariat général de la CEEAC UN الدول الأعضاء، الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) UN اجتماع الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى
    21. Tandis que, par exemple, l'accord d'extradition entre les États membres de la CEEAC s'applique aux infractions passibles d'une privation de liberté d'un an au moins, la Convention de la CEDEAO relative à l'extradition s'applique aux infractions passibles de deux ans au moins d'incarcération. UN 21- فعلى سبيل المثال، في حين أن اتفاقي الإيكاس المتعلق بتسليم المطلوبين ينطبق على الجرائم التي يُعاقَب عليها بالحرمان من الحرية لمدة سنة واحدة على الأقل، تنطبق اتفاقية الإيكواس بشأن تسليم المجرمين على الجرائم التي يُعاقَب عليها بمدة لا تقلُّ عن سنتين.
    Cette réunion a eu le mérite de rassembler, pour la première fois, tous les Etats membres de la Communauté économique des Etats d'Afrique centrale (CEEAC). UN وقد تميز هذا الاجتماع بأنه جمع معا، ﻷول مرة جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد