ويكيبيديا

    "cela inclut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويشمل ذلك
        
    • ويشمل هذا
        
    • وهذا يشمل
        
    • وهذا يتضمن
        
    • وتشمل هذه الضمانات
        
    • هذا يشمل
        
    • تشمل هذه الاستراتيجية
        
    • وسيشتمل ذلك
        
    • يشمل هذا
        
    cela inclut les forces armées et les services de sécurité. UN ويشمل ذلك فيما يشمل قوات الجيش ودوائر الأمن.
    cela inclut les forces armées et les services de sécurité. UN ويشمل ذلك فيما يشمل قوات الجيش ودوائر الأمن.
    cela inclut les forces armées et les services de sécurité. UN ويشمل ذلك فيما يشمل قوات الجيش ودوائر الأمن.
    cela inclut l'offre de services de paiement et autres services bancaires par le biais de l'utilisation de téléphones mobiles et de représentants disséminés dans le pays qui offrent des services au niveau local. UN ويشمل هذا التطور تقديم خدمات الدفع وغيرها من الخدمات المصرفية باستخدام الهواتف المحمولة والاستعانة بوكلاء منتشرين على نطاق واسع في جميع أرجاء البلد ويستطيعون تقديم خدمات على المستوى المحلي.
    cela inclut des garderies pour les enfants, des salles de repos et des toilettes séparées pour les femmes. UN وهذا يشمل توفير مراكز الرعاية النهارية والاستراحات وحمامات منفصلة للمرأة.
    cela inclut également des ressources additionnelles pour le transfert de technologie. UN وهذا يتضمن أيضا تخصيص المزيد من الموارد لنقل التكنولوجيا.
    cela inclut l'achèvement des retraits et le règlement de la question du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des groupes armés; UN ويشمل ذلك إكمال عمليات الانسحاب وتناول مسألة نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم؛
    cela inclut les voyages autorisés par les Nations Unies et la délivrance des certificats de famille. UN ويشمل ذلك السفر الذي تأذن به الأمم المتحدة وإصدار شهادات الأمم المتحدة الخاصة بالأسر.
    cela inclut également la rédaction de normes de formation permanente à l'intention de tous les groupes professionnels concernés. UN ويشمل ذلك أيضا إعداد المزيد من مستويات التدريب لجميع الفئات المهنية المعنية.
    cela inclut le droit de tout État de tirer profit des bienfaits de l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique. UN ويشمل ذلك حق كل دولة في جني منافع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    cela inclut une surveillance des passagers, des navires et des avions et les mesures nécessaires en matière de santé publique, y compris la création de plans à appliquer en face de toute éventualité. UN ويشمل ذلك مراقبة المسافرين والسفن والطائرات واتخاذ أية إجراءات ضرورية للصحة العامة، بما فيها رسم خطط للطوارئ.
    cela inclut les objectifs de développement convenus sur le plan international et le partenariat mondial nécessaire pour leur réalisation. UN ويشمل ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والشراكة العالمية اللازمة لتحقيقها.
    cela inclut des fonds pour les interprètes et les fonctionnaires des conférences, les ingénieurs du son et tous les autres services, y compris la sécurité et autres. UN ويشمل ذلك التمويل للمترجمين الشفويين وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت وكل الخدمات الأخرى، بما في ذلك الأمن وإلى آخر ذلك.
    cela inclut les personnes qui ont épuisé leurs médicaments et ont besoin de médicaments additionnels avant de la date de leur prochain examen. UN ويشمل هذا من أنهوا أدويتهم ويحتاجون إلى الحصول على المزيد منها قبل تاريخ مراجعتهم.
    cela inclut l'examen des rapports des États parties, les jours de discussion générale, ainsi que les discussions sur les élaborations de commentaires généraux. UN ويشمل هذا جلسات النظر في تقارير الدول الأطراف وأيام المناقشة العامة إلى جانب المناقشات حول التعليقات العامة للمشاريع.
    cela inclut, lorsque c'est jugé pertinent, l'utilisation de références croisées entre les recommandations de chaque système, à titre de points de référence ou de repères dans les observations finales respectives et autres documents. UN ويشمل هذا إدراج إحالات مرجعية إلى توصيات كل منهما، بما في ذلك كنقاط مرجعية أو معايير إرشادية، في الملاحظات الختامية وغيرها من النواتج لكل منهما، حيثما تعتبر ذات صلة؛
    cela inclut le développement des capacités de négociation à tous les niveaux; UN وهذا يشمل تطوير مهارات التفاوض على جميع المستويات.
    cela inclut les nouvelles crises ainsi que la détérioration rapide des situations existantes. UN وهذا يشمل الأزمات الجديدة فضلا عن حالات التدهور السريع في الأوضاع القائمة.
    cela inclut des instruments en matière d'alerte rapide, de prévention des conflits et de gestion des conflits, de même que dans les domaines de la diplomatie préventive et du maintien de la paix. UN وهذا يتضمن إيجاد أدوات للانذار المبكر والوقاية من حدوث الصراع وإدارة اﻷزمات، وكذلك الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام.
    Dans le cas de Gibraltar, comme nous l’avons indiqué à de nombreuses reprises, cela inclut le Traité d’Utrecht.» UN وفي حالة جبل طارق، كما ذكرنا في مناسبات كثيرة، فإن هذا يشمل معاهدة أوتريخت. "
    cela inclut la vaste gamme de partenariats divers mis en place, avec une valeur ajoutée définie et mesurée. UN تشمل هذه الاستراتيجية وضع سلسلة منوعة وعريضة القاعدة من الشراكات، مع تعريف القيمة المضافة وقياسها.
    cela inclut l'obligation de promouvoir les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales pour ce qui est des sources de PeCB. UN وسيشتمل ذلك على التزام بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين.
    et, comme je l'ai mentionné, cela inclut votre famille. Et la tienne. Open Subtitles وكما أسلفت الذكر، سوف يشمل هذا أيضا عائلتك الممتدة وأيضا أسرتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد