ويكيبيديا

    "cela ne semble pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يبدو أنه لا
        
    • هذا لا يبدو
        
    • لا أرى
        
    • يبدو ألا
        
    • لا يبدو أن هناك
        
    • هذا لا يبدوا
        
    Une délégation désiretelle prendre la parole? cela ne semble pas être le cas. UN فهل يرغب أي وفد في التحدُّث في هذه المرحلة؟ يبدو أنه لا يوجد من يود الكلام.
    Quelque autre délégation souhaitetelle prendre la parole? cela ne semble pas être le cas. UN أود الآن أن أسأل إذا ما كان هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة؟ يبدو أنه لا رغبة لأحد في ذلك.
    Je sais que cela ne semble pas juste, mais ayez foi. Open Subtitles أعلم أنّ هذا لا يبدو منصفًا لكن تحلّي بالإيمان
    Mais cela ne semble pas déranger les flamants roses. Open Subtitles إلا أنَّ هذا لا يبدو و أنَّه يُزعِج الفلامينغو
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN فهل من وفود ترغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة؟ يبدو ألا أحد يرغب في ذلك.
    Il n'y a plus d'orateurs sur ma liste. D'autres délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN لا يوجد لدي أحد على قائمة المتكلمين فهل يود أحد المندوبين أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن هناك من يرغب في ذلك.
    En réalité, cela ne semble pas nécessaire : cette question semble être couverte, du moins implicitement, par les articles 18 et 24 du projet d'articles tels qu'adoptés provisoirement en seconde lecture. UN وعلى وجه الإجمال، يبدو أنه لا ضرورة لذلك: إذ يبدو أن المسألة مشمولة، على الأقل استدلالا، بالمادتين 18 و 24 من مشروع المواد بصيغتهما المعتمدة في القراءة الثانية.
    D'autres délégations souhaitentelles prendre la parole à ce stade ? cela ne semble pas être le cas. UN الرئيس هل يرغـب أي وفـد آخـر في أخـذ الكلمة؟ يبدو أنه لا يوجد أحد يرغب في أخذ الكلمة.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre maintenant la parole? cela ne semble pas être le cas. UN هل من وفد يرغب في تناول الكلمة في هذا المرحلة؟ يبدو أنه لا أحد يرغب في تناول الكلمة.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتحدث في هذه المرحلة؟ يبدو أنه لا أحد يرغب في ذلك.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole? cela ne semble pas être le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة؟ يبدو أنه لا أحد يود ذلك.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole? cela ne semble pas être le cas. UN هل من وفد آخر يرغب في الكلام الآن؟ يبدو أنه لا يوجد أحد يرغب في ذلك.
    cela ne semble pas bon. Open Subtitles هذا لا يبدو جيداً
    cela ne semble pas réel, comme si c'est juste... un mauvais rêve. Open Subtitles هذا لا يبدو حقيقياً كأنه حلم سيء
    cela ne semble pas bon. Open Subtitles هذا لا يبدو جيداً.
    Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade? Comme cela ne semble pas être le cas, je poursuis. UN وأود أن أسأل: هل هناك انسحابات أخرى في هذه المرحلة؟ ولما كنت لا أرى إشارة إلى ذلك، فلنواصل عملنا.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN هل يطلب أي وفد الكلمة في هذا الوقت؟ لا أرى أي وفد يطلب الكلمة.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN هل يطلب أي وفد الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أي وفد يطلب ذلك.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? cela ne semble pas être le cas. UN هل يريد أي وفد آخر أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو ألا أحد يرغب في ذلك.
    Pourtant, cela ne semble pas laisser suffisamment de temps pour mener les consultations et parvenir à un accord sur les importantes questions qui appellent une décision de notre part. Dans cette perspective, notre succès collectif dépendra à mon sens des facteurs déterminants que sont la flexibilité, la souplesse et la volonté politique de chacun et sur chaque question. UN ومع ذلك، لا يبدو أن هناك وقتا كافيا للتشاور والتوصل الى اتفاق عام بشأن القضايا الهامة التي تستلزم منا قراراً. لذلك فإن المتغيرات الحاسمة التي ستحدد طريق التقدم نحو نجاحنا الجماعي هي، في رأيي، المرونة والتفاهم واﻹرادة السياسية من جانب الجميع بشأن كل مسألة.
    cela ne semble pas bon. Open Subtitles هذا لا يبدوا جيدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد