ويكيبيديا

    "cela s'explique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويُعزى ذلك
        
    • ويرجع ذلك إلى
        
    • ويمكن تفسير
        
    • ويعود ذلك
        
    • ويعزى هذا
        
    • ويعود السبب
        
    • ويفسر ذلك
        
    • ويكمن تفسير
        
    • ومن أسباب
        
    • وربما كان السبب
        
    • ويرجع ذلك أساسا إلى
        
    • ويعزى ذلك في
        
    • ويعود هذا
        
    • وهو أمر يعود في
        
    • وهذا يرجع
        
    cela s'explique principalement par la taille et la faible puissance des voitures utilisées dans ces pays. UN ويُعزى ذلك أساساً إلى صغر حجم السيارات المستخدمة في هذه البلدان وانخفاض قوتها.
    cela s'explique par le fait que les zones urbaines profitent de la croissance économique essentiellement imputable à la hausse des revenus pétroliers. UN ويرجع ذلك إلى استفادة المناطق الحضرية من النمو الاقتصادي المبني بشكل أساسي على ارتفاع العوائد النفطية.
    cela s'explique tout d'abord par l'importance des problèmes discutés et par l'attention que les États Membres ont accordée à ses travaux. UN ويمكن تفسير هذا، قبل كل شيء، بأهمية المشاكل التي نوقشت وبالانتباه الذي أولته الدول اﻷعضاء لعمله.
    cela s'explique par le manque de fonds disponibles pour nommer des magistrats et les maintenir en fonctions dans des zones rurales. UN ويعود ذلك إلى قصور في توفير التمويل اللازم لتعيين موظفي الحكومات المحلية والإبقاء عليهم في المناطق الريفية.
    cela s'explique en partie par le recul marqué des dépenses militaires des pays du Moyen-Orient et de ceux d'Amérique latine. UN ويعزى هذا جزئيا للتخفيضات الحاسمة في اﻹنفاق العسكري في الشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية.
    cela s'explique tant par les restrictions imposées aux femmes que par l'absence d'institutions et de ressources. UN ويعود السبب في ذلك إلى أمرين يتعلقان بالقيود المفروضة عليهن ونقص المؤسسات والموارد على حد سواء.
    cela s'explique en grande partie par le fait que la guerre sévissait encore. C'est à la fin du conflit armé que l'on envisagera le déploiement des observateurs. UN ويفسر ذلك إلى حد كبير بكون رحى الحرب دائرة آنذاك ولم يصبح من المقرر توزيع المراقبين إلا بعد نهاية النزاع المسلح.
    cela s'explique par la réduction du coût des marchandises et des frais généraux fixes. UN ويُعزى ذلك إلى انخفاض في كلفة السلع والتكاليف الثابتة العامة.
    cela s'explique en partie par les réalités politiques sous-jacentes et un désaccord sur plusieurs questions. UN ويُعزى ذلك جزئياً إلى الواقع السياسي والخلاف الأساسي بشأن عدد من المسائل.
    cela s'explique par les changements dans les hypothèses utilisées pour les projections précédentes ou par les modifications apportées aux méthodes. UN ويُعزى ذلك إلى التغيرات في الافتراضات المستخدمة في اﻹسقاطات السابقة أو التعديلات في المنهجيات.
    cela s'explique par le fait que ces dispositions traitent de questions qui intéressent les Etats contractants plutôt que les parties privées. UN ويرجع ذلك إلى أنّ هذه الأحكام تتعامل مع القضايا ذات الصلة بالدول المتعاقدة لا الأطراف الخاصّة.
    cela s'explique par le soutien apporté par divers programmes, institutions et organisations qui opèrent sur le territoire de la République. UN ويرجع ذلك إلى الدعم المقدم من عدة منظمات ومؤسسات وبرامج دولية تدير أعمالها على أراضي الجمهورية.
    cela s'explique par le fait que, comme il est indiqué plus haut, la législation contient déjà des garanties concernant l'égalité entre les hommes et les femmes. UN ويمكن تفسير ذلك بأن التشريعات في جورجيا تكفل، كما سبقت اﻹشارة، المساواة بين الرجل والمرأة.
    cela s'explique surtout par l'augmentation importante de l'échelle et de la gravité des situations d'urgence humanitaire et des grandes crises. UN ويمكن تفسير ذلك إلى حد كبير بالزيادة الملحوظة في حجم وشدة حالات الطوارئ الإنسانية والأزمات الكبرى.
    cela s'explique principalement par l'accroissement des contributions volontaires reçues par le HCR pour ses programmes supplémentaires. UN ويعود ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في التبرعات التي تلقتها المفوضية لصالح برامجها التكميلية.
    cela s'explique en partie par le départ de plusieurs fonctionnaires de sexe féminin. UN ويعزى هذا الانخفاض من ناحية عدم الوفاء بالأهداف الجنسانية بشكل جزئي إلى انتهاء خدمة عدد من الموظفات.
    cela s'explique par le fait que certaines de ces propositions ont été jugées injustes et discriminatoires, et donc d'emblée rejetées, tandis que d'autres péchaient par manque de clarté. UN ويعود السبب في ذلك إلى حقيقة أن بعض هذه المقترحات تعتبر غير منصفة وتمييزية. وبالتالي فإنها لا تشكل نقاطا لبدء النقاش، بينما يتطلب البعض اﻵخر المزيد من التفسير والتوضيح.
    cela s'explique en grande partie par le fait que la guerre sévissait encore. C'est à la fin du conflit armé que l'on envisagera le déploiement des observateurs. UN ويفسر ذلك الى حد كبير بكون رحى الحرب دائرة آنذاك ولم يصبح من المقرر توزيع المراقبين إلا بعد نهاية النزاع المسلح.
    cela s'explique en grande partie par le lien particulier qui existe entre cette catégorie d'immunité de juridiction pénale étrangère et celle visée précédemment. UN ويكمن تفسير ذلك إلى حد كبير في الأساس الخاص المذكور أعلاه لهذا النوع من الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    cela s'explique aussi par le fait que ce continent est celui où le programme a été lancé en 1992 et où l'on compte le plus grand nombre de pôles opérationnels. UN ومن أسباب ذلك أيضا أن هذه المنطقة هي المنطقة التي بدأ فيها تنفيذ برنامج النقاط التجارية في عام 1992 والتي يوجد بها أكبر عدد من النقاط التجارية التشغيلية حاليا.
    cela s'explique peutêtre par un contexte général caractérisé par une économie dynamique développée et technologiquement avancée où l'on considère que le risque que l'innovation donne lieu à une position de force est limité. UN وربما كان السبب في ذلك هو السياق العام للاقتصاد الدينامي والواسع النطاق والمتقدم تكنولوجياً، والذي يُنظر إليه على أنه ذو قابلية محدودة للتأثر بقوة السوق المرتبطة بالابتكار.
    cela s'explique surtout par le manque de capacités, mais aussi par la corruption. UN ويرجع ذلك أساسا إلى انعدام القدرات وانتشار الفساد.
    cela s'explique principalement par l'augmentation d'autres ressources d'urgence pour Haïti et le Pakistan. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في الموارد الأخرى لحالات الطوارئ في كل من هايتي وباكستان.
    cela s'explique en partie par la récente réduction des effectifs : un grand nombre de femmes des classes P-3 à P-5 ont quitté l'organisation. UN ويعود هذا العجز إلى حد ما إلى عملية تخفيض الوظائف اﻷخيرة، حين ترك العديد من النساء من رتبة ف-٣ و ف-٥ المنظمة.
    cela s'explique souvent par l'absence de stratégies énergétiques nationales à long terme ayant pour objectif un développement économique et social national équilibré. UN وهو أمر يعود في كثير من اﻷحيان للافتقار إلى استراتيجيات وطنية طويلة اﻷجل فيما يتعلق بالطاقة، تهدف إلى تحقيق تنمية وطنية متوازنة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    cela s'explique par le fait que l'autorité fondamentale attachée à cette procédure découle de la Constitution de l'OIT. UN وهذا يرجع إلى أن السلطة الأساسية التي يتمتع بها هذا الإجراء تنبع من دستور منظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد