ويكيبيديا

    "cent dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المائة في
        
    • المائة إلى
        
    Les femmes représentent 54,6 pour cent, 57,1 pour cent et 53 pour cent dans les premier, deuxième et troisième cycles respectivement. UN وتشكّل النساء 54.6 في المائة ونسبة 57.1 في المائة و53 في المائة في بلوغ الدرجات الأولى والثانية والثالثة على التوالي.
    En milieu rural, environ 51 pour cent des femmes travaillent dans l'agriculture et 12 pour cent dans le secteur de la construction. UN أما في المناطق الريفية، فإن نحو 51 في المائة من النساء يعملن في الزراعة و 12 في المائة في الإنشاءات.
    Dans le Nord, en fait, 14,2 pour cent des membres de ces familles vivent dans des conditions normales contre 2,4 pour cent dans le Sud. UN ففي الشمال، يعيش في الواقع ٢,٤١ في المائة من أعضاء هذه اﻷسر في مساكن غير مزدحمة، مقارنة بنسبة ٤,٢ في المائة في الجنوب.
    L'enregistrement des naissances atteint pratiquement 100 pour cent dans six Etats et dans trois Territoires de l'Union. UN وقد تحقق التسجيل بنسبة تقرب من ٠٠١ في المائة في ست ولايات وثلاثة من أقاليم الاتحاد.
    La participation nette de 65 pour cent des femmes sur le marché du travail est passée de 53 pour cent en 2005 à 59,6 pour cent dans le premier trimestre de 2009. UN زادت نسبة انخراط النساء في سوق العمل من 53 في المائة في عام 2005 إلى 59.6 في المائة في الربع الأول من عام 2009.
    La part des hommes dans le partage des responsabilités des soins aux enfants a augmenté de 0,5 d'un point de pourcentage à 35,7 pour cent dans la période 20002005. UN ارتفعت حصة الرجال في مسؤوليات الرعاية بنسبة 0.5 في المائة لتصل إلى 35.7 في المائة في الفترة من 2000 إلى 2005.
    :: 34 pour cent dans les organismes municipaux; UN :: 34 في المائة في اللجان والمجالس وغيرها في البلديات؛
    :: 28 pour cent dans les organismes créés par les régions. UN :: 28 في المائة في اللجان والمجالس وغيرها في المقاطعات.
    L'inscription au secondaire dans les zones rurales était de 39, 8 pour cent et de 59.8 pour cent dans les zones urbaines. UN وكان الالتحاق بالمدارس الثانوية في المناطق الريفية 39.8 في المائة و59.8 في المائة في المناطق الحضرية.
    Un pourcentage d'environ 22,4 pour cent du revenu rural provient directement des transferts de sécurité sociale, contre 12,4 pour cent dans les zones urbaines. UN وإن 22.4 في المائة من دخل الريف يستمد مباشرة من تحويلات الضمان الاجتماعي، بالمقارنة بما نسبته 12.4 في المائة في المناطق الحضرية.
    En 1987, le taux de chômage au Cameroun était de 8,6 pour cent à 10,3 pour cent au niveau national; par contre il serait passé de 16 à 20 pour cent dans la zone urbaine au cours de la même période. UN وفي عام ٧٨٩١ كان معدل البطالة في الكاميرون يتراوح ما بين ٦,٨ في المائة و٣,٠١ في المائة على الصعيد الوطني؛ بينما ارتفع إلى نسبة تتراوح بين ٦١ و٠٢ في المائة في المناطق الحضرية خلال الفترة ذاتها.
    Un quart des garderies à plein temps sont concentrées à Vienne et près de 50 pour cent dans les provinces fédérales de l'est du pays, Vienne, la Basse Autriche et le Burgenland. UN ويتركز ربع دور الحضانة في فيينا، وقرابة الخمسين في المائة في المقاطعات الاتحادية الشرقية للبلــد وفيينا والنمسا السفلى وبورغينلاند.
    Par exemple, plusieurs nouvelles initiatives lancées au cours des dernières années à Terre-Neuve-et-Labrador ont donné lieu à une augmentation de 35 pour cent dans le nombre de femmes s'inscrivant à des programmes d'apprentissage dans des métiers non traditionnels. UN فعلى سبيل المثال، اتُخذت عدة مبادرات جديدة في السنوات الأخيرة في نيوفاوندلاند ولابرادور أدت إلى زيادة بنسبة 35 في المائة في عدد النساء المسجلات في برامج التلمذة في المهن
    101. Le taux global d'activité économique est de 49 pour cent dans les ménages pauvres et de 42,3 pour cent dans les ménages non pauvres. UN 101- يبلغ المعدل العام للنشاط الاقتصادي 49 في المائة في الأسر الفقيرة و 42.3 في المائة في الأسر غير الفقيرة.
    Les femmes représentent 10,2 pour cent du personnel de réserve, réparti comme suit : sur ces 10,2 pour cent, 24,2 pour cent servent en tant qu'officiers, 1,2 pour cent à des postes de combat et 74,6 pour cent dans des professions d'appui au combat. UN من تلك النسبة 10.2 في المائة من قوات أفراد الاحتياط، تعمل نسبة 24.2 في المائة كضباط ونسبة 1.2 في المائة في مواقع قتالية ونسبة 74.6 في المائة في مهن داعمة قتالية.
    Les inscriptions sont ainsi ventilées : huit pour cent dans les écoles maternelles, 82 pour cent dans les écoles primaires, neuf pour cent dans les établissements d'enseignement secondaire et un pour cent dans les programmes d'éducation supérieure. UN ومن أصل هؤلاء المسجلين، يشكل الأطفال دون سن الدراسة نسبة 8 في المائة ومنهم 82 في المائة في مرحلة التعليم الابتدائي و9 في المائة في مرحلة التعليم الإعدادي و1 في المائة مرحلة التعليم من المستوى الثالث.
    27. La question de la sécurité alimentaire est également soulevée par plusieurs délégations compte tenu de rapports récents de réduction des rations alimentaires de presque 50 pour cent dans certains camps de réfugiés. UN 27- وطرحت عدة وفود أيضا قضية الأمن الغذائي، في ضوء ورود تقارير مؤخرا عن تقليل حصص الإعاشة بنسبة تصل إلى 50 في المائة في بعض مخيمات اللاجئين.
    L'inscription nette des femmes se situe à partir de 22. 6 pour cent dans le Nord-ouest dans le secondaire jusqu'à 66.0 pour cent dans le Nord-ouest quand on la compare aux chiffres pour les hommes qui se situent de 27.4 dans le Nord-est à 66.0 pour cent dans le Sud-ouest. UN وتراوح المعدل الصافي لالتحاق الإناث بالمدارس الثانوية من 22.6 في المائة في المنطقة الشمالية الغربية إلى 66 في المائة في المنطقة الجنوبية الغربية، بالمقارنة بأرقام الذكور التي تراوحت من 27.4 في المائة في المنطقة الشمالية الشرقية إلى 66 في المائة في المنطقة الجنوبية الغربية.
    Dans la cinquième période, la proportion des pays ayant eu recours aux médias pour acheminer des messages de réduction de la demande est supérieure à 80 pour cent dans toutes les régions. UN ففي فترة الإبلاغ الخامسة، زادت النسبة المئوية للدول التي استخدمت وسائط الإعلام لتوجيه رسائل ترمي لخفض الطلب على 80 في المائة في جميع المناطق.
    19. Les emplois salariés du secteur moderne étaient estimés à 668 818 en 1994, dont 81 pour cent dans le secteur privé moderne et 18,2 pour cent dans la fonction publique. UN ٩١- وقد بلغ عدد الوظائف باﻷجر في القطاع العصري ٨١٨ ٨٦٦ وظيفة في عام ٤٩٩١، منها ١٨ في المائة في القطاع العصري الخاص و٢,٨١ في المائة في الخدمة العامة.
    Pour ce qui concerne les spécialistes, 61 pour cent des consultations ont eu lieu dans des dispensaires des caisses, 21 pour cent dans des services de consultation externe ou d’urgence, et 16 pour cent en clinique privée. UN وفيما يتعلق بالزيارات لﻷخصائيين، تمت نسبة ١٦ في المائة منها إلى عيادات الصناديق الصحية، و١٢ في المائة إلى العيادات الخارجية أو غرف الطوارئ التابعة للمستشفيات، و٦١ في المائة إلى العيادات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد