ويكيبيديا

    "cent des bureaux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المائة من المكاتب
        
    • المائة من مكاتب
        
    Soixante-quinze pour cent des bureaux de pays ont une page Web ou sont sur le point d'en créer une. UN وقد استحدثت 77 في المائة من المكاتب القطرية مواقع لها على شبكة الإنترنت أو هي بصدد ذلك.
    Soixante-cinq pour cent des bureaux de pays ont indiqué que des progrès avaient été accomplis dans la réalisation des objectifs visés. UN وأفاد 65 في المائة من المكاتب القطرية بحدوث تقدم إيجابي نحو إحراز نتائج.
    Quatre-vingt-dix pour cent des bureaux de pays ont bénéficié d'allocations au titre des SAD pendant la période considérée. UN وقد استخدم ٩٠ في المائة من المكاتب القطرية موارد خدمات دعم التنمية خلال هذه الفترة.
    Quarante-trois pour cent des bureaux de pays ont signalé que plus de 50 % de leurs principaux documents sont disponibles dans DocuShare. UN وذكرت نسبة ثلاثة وأربعين في المائة من المكاتب القطرية أن أكثر من 50 في المائة من وثائقها الرئيسية متاحة في المستودع.
    Soixante-cinq pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont indiqué avoir mis au point un plan de mobilisation des ressources. UN وأفادت نسبة 65 في المائة من مكاتب الصندوق القطرية بأنها وضعت خطة لتعبئة الموارد.
    Quatre-vingt-sept pour cent des bureaux de pays et quatre bureaux régionaux ont actualisé leur plan en 2008. UN وقد قام 87 في المائة من المكاتب القطرية وأربعة مكاتب إقليمية باستكمال خططها في عام 2008.
    Quatre-vingt-neuf pour cent des bureaux de pays ont indiqué qu'ils avaient participé à des campagnes incitant les gouvernements à investir davantage dans les services de santé maternelle. UN وأبلغ ما نسبته 89 في المائة من المكاتب القطرية عن إسهامات في أنشطة الدعوة من أجل زيادة الاستثمارات الوطنية في خدمات صحة الأمهات.
    Quatre-vingt-quatre pour cent des bureaux de pays ont indiqué avoir apporté leur appui à des partenariats de la société civile. UN ذكر 84 في المائة من المكاتب القطرية التابعة للصندوق أنها تدعم الشراكات مع المجتمع المدني.
    Quarante-deux pour cent des bureaux de pays disposent d'au moins un spécialiste du suivi et de l'évaluation, contre 23 % en 2012. UN ويتوفر لدى ما نسبته 42 في المائة من المكاتب القطرية خبير واحد على الأقل في مجال الرصد والتقييم، مقارنة بنسبة 23 في المائة في عام 2012.
    Soixante-deux pour cent des bureaux de pays du FNUAP disposent d'un poste de la catégorie des administrateurs dont le titulaire coordonne le contrôle et l'évaluation. UN ولاثنين وستين في المائة من المكاتب الإقليمية للصندوق وظيفة من الفئة الفنية يعمل شاغلها بوصفه مسؤول تنسيق للرصد والتقييم.
    Quatre-vingt-trois pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont signalé la participation de personnels dans quelques initiatives d'apprentissage et de formation pour la gestion axée sur les résultats. UN وأفادت نسبة ثلاثة وثمانين في المائة من المكاتب القطرية للصندوق عن مشاركة الموظفين في بعض مبادرات التعلم والتدريب الخاصة بالإدارة على أساس النتائج.
    Soixante pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont fourni un appui à l'élaboration de politiques nationales, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN ويقدم 60 في المائة من المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم في وضع السياسات الوطنية، كما هو مبين في الجدول المدرج أدناه.
    Quatre-vingt-quinze pour cent des bureaux de statistique nationaux ont indiqué que ce Principe était totalement appliqué ou en grande partie appliqué dans leur pays. UN 95 - أبلغت 95 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية أن هذا المبدأ ينفذ تنفيذا كاملا أو إلى حد كبير في بلدانها.
    Quarante-quatre pour cent des bureaux de 50 PMA ont réalisé des évaluations. UN 33 - وأنجز 44 في المائة من المكاتب في 50 بلدا من أقل البلدان نموا نوعا من التقييم.
    Quarante pour cent des bureaux de pays du Bureau régional sont connectés à Internet en 1996 et tous les bureaux le seront d'ici à juillet 1997. UN وتم ربط ٤٠ في المائة من المكاتب القطرية بشبكة " إنترنت " خلال عام ١٩٩٦، ومن المتوقع ربط جميع المكاتب بالشبكة بحلول شهر تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Quatre-vingt-quatre pour cent des bureaux de pays se sont occupés des rapports d'audit sur la réalisation par des moyens nationaux ou par des organisations non gouvernementales et des lettres de synthèse dans les délais prescrits. UN وأدار 84 في المائة من المكاتب القطرية تقارير المراجعة المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني وإصدار رسائل الاستعراض في الوقت المناسب.
    Le FNUAP a informé le Comité qu'au 10 juin 2004, 99 pour cent des bureaux de pays avaient soumis leur plan d'audit pour 2003. UN وقد أبلغ الصندوق المجلس أنه حتى تاريخ 10 حزيران/يونيه 2004 كان 99 في المائة من المكاتب القطرية قد قدم خطط مراجعة حسابات عام 2003.
    Soixante-dix-huit pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont indiqué qu'ils jouaient un rôle actif dans la concertation sur les mesures à prendre pour promouvoir l'accès des jeunes à une éducation en matière de santé sexuelle et procréative qui soit respectueuse du principe de l'égalité des sexes et axée sur les réalités de la vie quotidienne. UN وأفاد 78 في المائة من المكاتب القطرية للصندوق أنها قامت بدور فعال في الحوار حول السياسات من أجل تعزيز استفادة الشباب من التعليم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية على أساس التوعية بالفوارق بين الجنسين وبالمهارات الحياتية.
    Soixante-quinze pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont rendu compte d'activités de formation en matière de gestion axée sur les résultats parfois menées avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وأفاد 75 في المائة من مكاتب الصندوق الإقليمية بوجود مبادرات لديها للتدريب على الإدارة القائمة على النتائج، بما فهيا مبادرات نُفذت مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Dans le domaine du suivi et d'évaluation du programme (M & E), il y a des progrès, même si des améliorations sont encore nécessaires. Soixante-dix-neuf pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont annoncé un plan de suivi et d'évaluation mis en place en 2008. UN 117 - وفي مجال رصد وتقييم البرامج أحرز تقدم برغم أن الأمر بحاجة إلى مزيد من التحسين، وقد أفادت نسبة تسعة وسبعين في المائة من مكاتب الصندوق القطرية بوضع خطة في عام 2008 من أجل الرصد والتقييم.
    Soixante et onze pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont aidé les pays à se rendre mieux à même de concevoir des directives et protocoles nationaux relatifs au VIH/sida, ou de réviser ceux dont ils disposaient déjà, et de les intégrer dans leurs systèmes de santé. UN كما قدّم 71 في المائة من مكاتب صندوق السكان القطرية الدعم لبناء القدرات الوطنية في مجال صياغة البروتوكولات والمبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بالفيروس/الإيدز و/أو تنقيحها وإدماجها في النظم الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد