ويكيبيديا

    "centrafricain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لأفريقيا الوسطى
        
    • في أفريقيا الوسطى
        
    • افريقيا الوسطى
        
    • أفريقيا الوسطى من
        
    • أفريقيا الوسطي
        
    J'encourage le Gouvernement centrafricain à relancer des instruments semblables avec d'autres pays de la région. UN وإنني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على إحياء آليات مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    Il encourage également la poursuite de la coopération entre les Gouvernements centrafricain, tchadien et soudanais aux fins de la sécurisation de leurs frontières communes. UN ويشجع مجلس الأمن أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة.
    Il aurait été procédé à leur " rapatriement " en l'absence de toute demande officielle d'extradition du Gouvernement centrafricain. UN وحدثت العودة القسرية دون إصدار حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لطلب تسليم رسمي.
    Le Gouvernement centrafricain a invité le HCR à assister aux négociations de paix entre le Gouvernement tchadien et le CSNPD qui se tenaient sous ses auspices. UN ودعت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المفوضية لحضور مفاوضات السلام بين حكومة تشاد ولجنة الانتفاضة الوطنية للسلم والديمقراطية، التي عقدت تحت رعايتها.
    Les autres se rapportaient essentiellement aux obligations du Gouvernement centrafricain dans le secteur de la sécurité. UN والتوصيات العالقة غير المنفذة تتّصل أساسا بالتزامات حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ما يتعلق بقطاع الأمن.
    Les Gouvernements centrafricain et français, ainsi que le PNUD, ont pris en charge les dépenses de gestion de la Commission électorale indépendante. UN وقامت حكومتا جمهورية أفريقيا الوسطى وفرنسا وكذا البرنامج الإنمائي بدفع تكاليف تشغيل اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Le Gouvernement centrafricain n'a pas encore établi le comité technique permettant d'assurer la maîtrise essentielle du projet par le pays. UN وما زال على حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تنشئ لجنة تقنية لكفالة الملكية الوطنية الحاسمة للمشروع.
    Il encourage également la poursuite de la coopération entre les Gouvernements centrafricain, tchadien et soudanais aux fins de la sécurisation de leurs frontières communes. UN ويشجع مجلس أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة.
    Il semblerait que des éléments de la LRA se servent du territoire centrafricain pour assurer leur réapprovisionnement. UN وثمة مؤشرات إلى أن بعض عناصر جيش الرب للمقاومة تستخدم أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى للتزود بإمدادات جديدة.
    Il a rencontré à cet effet diverses parties prenantes, notamment le Ministre centrafricain de la justice, Laurent Ngon Baba. UN وتحقيقا لهذا الغرض التقى المكتب بعدة جهات معنية منها لوران نغون بابا وزير العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Composante 1 : aide aux Gouvernements tchadien et centrafricain en vue de créer un environnement plus sûr dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine UN العنصر 1: دعم حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لتهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    Les orientations données dans ces deux documents ont guidé de manière substantielle les actions du Gouvernement centrafricain en faveur de la lutte contre le sida. UN رسمت المبادئ التوجيهية الواردة في هذه الوثائق إلى حد كبير ملامح الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Ministre centrafricain des affaires étrangères était présent. UN وشارك في تلك المشاورات وزير خارجية جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Gouvernement centrafricain et institutions locales UN حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والمؤسسات المحلية
    Le Gouvernement centrafricain a alloué aux élections un budget de 1 milliard de francs de la Communauté financière africaine. UN وخصصت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ميزانيتها مبلغ بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعملية الانتخابات.
    Assistance au Gouvernement centrafricain UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Assistance au Gouvernement centrafricain UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Assistance au Gouvernement centrafricain UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Cette section aiderait en outre à développer et revitaliser le pouvoir judiciaire centrafricain. UN وعلاوة على ذلك، سيساهم في تنمية وتنشيط قدرة النظام القضائي لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Front démocratique du peuple centrafricain UN الجبهة الديمقراطية الشعبية لأفريقيا الوسطى
    CNOSCA Comité national olympique du sport centrafricain UN الاتحاد الوطني لمربي المواشي في أفريقيا الوسطى
    C'est la voie choisie avec détermination par le peuple centrafricain contre vents et marées. UN وقد صمم شعب افريقيا الوسطى على اختيار الطريق الثاني مهما كانت التكاليف.
    CDCAD Carrefour démocratique centrafricain pour le développement UN الملتقى الديمقراطي لجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل التنمية
    Je voudrais ici, encore une fois, renouveler la reconnaissance du Gouvernement et du peuple centrafricains au Secrétaire général de l'ONU, au Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine, aux membres du Conseil de sécurité et particulièrement aux pays amis qui ont généreusement contribué à soutenir le peuple centrafricain pendant ces périodes extrêmement difficiles. UN وأود أن أؤكد من جديد امتنان حكومة جمهورية أفريقيا الوسطي وشعبها للأمين العام ولمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطي ولأعضاء مجلس الأمن ولا سيما البلدان الصديقة، الذين أسهموا بسخاء في دعم شعب جمهورية أفريقيا الوسطي في وقت بالغ الصعوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد