ويكيبيديا

    "centrafricaine et en république démocratique du congo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    L'amélioration de la situation politique en République centrafricaine et en République démocratique du Congo a eu un effet positif sur la croissance en 2005. UN وساهم تحسن الظروف السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية على نحو إيجابي في معدلات النمو التي تحققت عام 2005.
    C'est le cas en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وهناك دلائل على وجود هذا النمط من المشاكل في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'accès des humanitaires en République centrafricaine et en République démocratique du Congo reste problématique, et seules quelques rares organisations humanitaires et organisations non gouvernementales sont en mesure d'apporter une aide dans les zones reculées où aucune institution de l'État n'est présente. UN فوصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية لا يزال محفوفا بالصعوبات، حيث يتمكن عدد قليل فقط من الوكالات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية من تقديم المساعدة في مناطق نائية لا توجد فيها أي مؤسسات تابعة للدولة.
    À ce sujet, M. Lamba rappelle les bons résultats obtenus par les groupes régionaux africains dans le règlement des conflits en Sierra Leone, au Liberia, au Rwanda, en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وفي هذا الشأن أشار المتكلم إلى الأداء الحميد للمجموعات الإقليمية الأفريقية في فض الصراعات في سيراليون وليبيريا ورواندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La sécurité s'est fortement détériorée en République centrafricaine et en République démocratique du Congo, où les bureaux du HCR ont été pillés et le personnel contraint à des transferts ou à des évacuations temporaires. UN وقد حدث تدهور يُعتد به في الوضع الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث جرى نهب مكاتب المفوضية وأُجبر الموظفون على القيام مؤقتاً بالانتقال إلى مكان آخر أو بإخلاء مقرهم.
    Au cours de l'année dernière, nous avons observé une coopération accrue entre les deux organes, surtout en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وخلال العام الماضي شهدنا زيادة في التعاون بين الهيئتين، وأبرز صوره في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle exécute en outre un projet de promotion et de sauvegarde des traditions orales des pygmées Aka en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وتقوم اليونسكو، علاوة على ذلك، بتنفيذ مشروع لتشجيع وتأمين التقاليد الشفوية لجماعات الأقزام Pygmies في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Si aucune attaque de la LRA n'a été signalée au Soudan du Sud, quelque 1 316 nouveaux réfugiés fuyant les attaques du groupe armé en République centrafricaine et en République démocratique du Congo sont arrivés dans les États d'Équatoria occidental et d'Équatoria central du pays. UN ورغم عدم ورود إفادات بوقوع اعتداءات جديدة من جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان، فقد وصل إلى ولايتي غرب الاستوائية ووسط الاستوائية بالبلد حوالي 316 1 لاجئاً جديداً هاربين من اعتداءات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans ce cadre peuvent être cités, entre autres, des actes du grand banditisme et de piraterie maritime dans le Golfe de Guinée, et la persistance des poches d'insécurité en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN ويمكن في هذا السياق الإشارة إلى عدة أمور منها تفاقم أعمال اللصوصية وأعمال القرصنة في خليج غينيا، واستمرار وجود بؤر تتسم بحالة من انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'ivoire fournit également une partie des financements générés par les milices en République centrafricaine et en République démocratique du Congo et est sans doute la principale source de revenu de l'Armée de résistance du Seigneur, actuellement active dans le triangle situé entre la République centrafricaine, la République démocratique du Congo et le Soudan du Sud. UN ويوفر العاج أيضاً جزءاً من الدخل لمجموعات الميليشيات في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وربما يمثل أيضاً مصدر الدخل الرئيسي لجيش الرب الذي يعمل حالياً في المثلث الحدودي بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    La Fondation Rainforest a mis en œuvre de vastes projets pour procéder à la cartographie participative des terres des populations autochtones et autres communautés forestières afin d'améliorer la protection juridique de leurs terres et de leurs ressources en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وأنجزت المنظمة مشاريع واسعة النطاق لرسم خرائط أراضي الشعوب الأصلية والمجتمعات الحرجية الأخرى بشكل قائم على المشاركة من أجل تحسين الحماية القانونية المتاحة لأراضيها ومواردها في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On croit savoir que l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) s'est scindée en plusieurs groupes ultramobiles qui opèrent avec une grande autonomie en République centrafricaine et en République démocratique du Congo et tentent essentiellement de survivre en s'attaquant à des civils et en commettant des meurtres, pillages et enlèvements. UN ٤٥ - يُعتَقَد أن جيش الرب للمقاومة انقسم حالياً إلى عدة جماعات كثيرة التنقل تعمل بقدر كبير من الاستقلال الذاتي في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية. وتنخرط هذه الجماعات أساساً في أنشطة خطيرة لتضمن بقاءها، تنطوي على الاعتداء على المدنيين والقتل والنهب والاختطاف.
    b) L'Armée de résistance du Seigneur commet des violences contre des enfants dans le sud du Soudan, en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN (ب) يرتكب جيش الرب للمقاومة انتهاكات ضد الأطفال في جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a néanmoins constaté que des menaces inquiétantes continuaient de peser sur la paix et la sécurité de certaines parties de l'Afrique centrale, notamment des vols à main armée en mer et des actes de piraterie dans le golfe de Guinée, et des poches d'insécurité en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN غير أنها لاحظت أيضا استمرار قيام التهديدات التي تواجه السلام والأمن في بعض أنحاء وسط أفريقيا، ومنها عمليات السطو المسلح والقرصنة في خليج غينيا، ووجود بعض الجيوب التي ينعدم فيها الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ces accords ont servi de guide pour la facilitation du retour de plus de 10 000 personnes depuis décembre 2005, principalement des réfugiés en Éthiopie, en Ouganda, en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وكانت تلك الاتفاقات بمثابة الدليل للعودة الميسرة لأكثر من 000 10 لاجئ منذ كانون الأول/ديسمبر 2005، معظمهم عائدون من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا وأوغندا.
    Quelque 4 millions de personnes ont été déplacées (soit la plus grande population de déplacés au monde) et 500 000 Soudanais sont réfugiés en Érythrée, en Éthiopie, au Kenya, en Ouganda, en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وتشرد نحو 4 ملايين نسمة - أكبر عدد من المشردين في العالم - ويوجد 000 500 لاجئ سوداني في كل من إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا.
    Les données recueillies grâce à l'effort collectif font apparaître une réduction du financement des interventions humanitaires liées aux activités de la LRA en République centrafricaine et en République démocratique du Congo, conséquence d'une baisse de l'attention portée à la question. UN واتضح من البيانات التي جُمعت بفضل الجهود الجماعية أنه نتيجة لتناقص الاهتمام، فقد تراجع تمويل العمليات الإنسانية المتصلة بالتصدي للأثر الناجم عن أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au Tchad et au Rwanda, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme est représenté par un Conseiller pour les droits de l'homme auprès des coordonnateurs résidents dans ces pays et, au Burundi, en République centrafricaine et en République démocratique du Congo, par des responsables des droits de l'homme dans les missions respectives des Nations Unies. UN ويمثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كل من تشاد ورواندا مستشار لحقوق الإنسان يتبع المنسق المقيم في كلا البلدين، أما في بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية فهي ممثلة من خلال عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في كل من هذه البلدان.
    Les opérations de rapatriement des personnes réfugiées en République centrafricaine et en République démocratique du Congo se sont achevées en avril 2007, et l'opération organisée conjointement par le Gouvernement d'unité nationale, le Gouvernement du Sud-Soudan et l'Organisation des Nations Unies en vue du rapatriement des personnes déplacées au nord et au sud du Soudan a été lancée en 2006. UN واستكملت عمليات عودة اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية في نيسان/أبريل عام 2007، واستهلت في عام 2006 عملية عودة المشردين داخليا من الشمال إلى الجنوب وهي العملية المشتركة بين حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان والأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général a nommé des envoyés pour faciliter le règlement et la gestion des différends et pour favoriser le dialogue entre les parties au conflit. L'ONU poursuit également ses initiatives de paix en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN فقد عين الأمين العام المبعوثين لمنع المنازعات وإدارتها، وسهل الحوار بين أطراف الصراع، وظلت الأمم المتحدة تواصل جهودها لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans ce cadre peuvent être citées, entre autres, la recrudescence du grand banditisme et des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée et la persistance des poches d'insécurité en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وفي هذا الإطار، يمكن الإشارة، في جملة أمور، إلى انتشار أعمال اللصوصية وأعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا، وإلى استمرار وجود بؤر تتسبب في انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد