ويكيبيديا

    "central de contrôle pour le personnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض المركزي في
        
    • الاستعراض المركزية في
        
    • المركزية لاستعراض الموظفين
        
    • الاستعراض المركزي الميداني
        
    • المركزية للموظفين
        
    • المركزية لموظفي الميدان
        
    • الاستعراض المركزي لموظفي الميدان
        
    Dossiers ont été envoyés au Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN حالة أرسلت إلى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان حالة استعرضت وأنجزت
    Le Comité consultatif s'oppose au transfert à Brindisi du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN وتوصي اللجنة بعدم نقل مجلس الاستعراض المركزي في الميدان إلى برينديزي.
    Les candidatures retenues ont été examinées par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions et des listes de candidats fonctionnaires de l'information ont été établies. UN واستعرض مركز الاستعراض المركزي في الميدان المرشحين الذين تم اختيارهم وأُنشئت قوائم المرشحين المقبولين لوظائف الإعلام.
    L'UNSOA continue de puiser dans les listes de réserve établies selon la procédure arrêtée par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN ويواصل المكتب استخدام القوائم التي أنشئت عن طريق عملية مجالس الاستعراض المركزية في الميدان.
    Le Comité consultatif estime qu'étant donné que les mesures de réforme des ressources humaines commencent tout juste d'être mises en œuvre, l'organe central de contrôle pour le personnel des missions devrait demeurer au Siège. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه بالنظر إلى أن تنفيذ مبادرات الإصلاح في مجال الموارد البشرية ما زال في مراحله الأولى، فإن على أمانة الهيئة المركزية لاستعراض الموظفين الميدانيين أن تبقى في المقر.
    Quatre ont été pourvus et la procédure de recrutement concernant le dernier poste vacant a été finalisée et le dossier est actuellement entre les mains de l'organe central de contrôle pour le personnel des missions. UN وجرى شغل أربع وظائف وأُنجزت عملية التعيين للوظيفة الشاغرة المتبقية، وهي حاليا لدى مجلس الاستعراض المركزي الميداني.
    Département de l'appui aux missions-Division du personnel des missions- Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/هيئة الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين
    Recommandations d'approbation de candidats ont été adressées au Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN مرشحا قدمت توصيات بأن يوافق عليهم مجلس الاستعراض المركزي في الميدان.
    De surcroît, le vivier de candidats du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions ne comportait pas suffisamment de femmes. UN بالإضافة إلى ذلك، كانت مجموعة المرشحين لشغل وظائف هيئة الاستعراض المركزي في الميدان تفتقر إلى عدد كاف من المرشحات
    Postes transférés au Conseil central de contrôle pour le personnel des missions (Bureau du Directeur) UN منقولة إلى وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان في مكتب المدير
    Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان
    Le Comité consultatif souligne que les fonctions du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions devraient être exécutées conformément aux principes de l'organisation, comme prescrit par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة جعل تنفيذ مهام مجلس الاستعراض المركزي في الميدان ضمن إطار السياسة التنظيمية بحسب التكليف الذي أصدره مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان
    :: 1 300 dossiers envoyés au Conseil central de contrôle pour le personnel des missions (1 000 traités et 300 en cours d'examen ou en instance) et examen de ces dossiers par les missions concernées UN :: إرسال 300 1 حالة إلى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، منها 000 1 حالة تم الانتهاء منها، و 300 حالة قيد النظر أو متوقفة على استعراض/رأي من البعثات المعنية
    Depuis la mise en place de ce système, la Mission a pourvu 65 % des postes vacants à partir des fichiers de candidats du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN ومنذ بدء العمل بقوائم المرشحين الموجودة لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، ملأت البعثة من تلك القوائم 65 في المائة من الوظائف الشاغرة.
    Des candidats avaient été présélectionnés, et la Force n'attendait plus que l'accord du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions et la fin des procédures de recrutement menées par la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions. UN وجرى تحديد المرشحين وكانت القدرات في انتظار قيام مركز الاستعراض المركزي في الميدان بعمليات التحقق من مؤهلاتهم واستكمال شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني لإجراءات الاستقدام
    Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان
    Examen de 1 500 dossiers de candidature envoyés au Conseil central de contrôle pour le personnel des missions pour approbation, formulation de recommandations et examen de 800 dossiers UN استعراض 500 1 مرشح وتقديم توصيات إلى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان للموافقة عليهم، إلى جانب استعراض 800 ملف لدى المجلس
    On continuera d'utiliser les listes de réserve établies selon la procédure arrêtée par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions pour pourvoir les postes. UN وسيتواصل استخدام القوائم الموضوعة عن طريق عملية مجالس الاستعراض المركزية في الميدان لشغل الوظائف.
    Secrétaire, Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN أمين هيئة الاستعراض المركزية في الميدان
    Il a été indiqué au Comité consultatif que, outre l'amélioration des conditions de sécurité en Iraq, le recours aux fichiers de candidats présélectionnés du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions avait permis d'accélérer les recrutements et, par conséquent, de réduire les taux de vacance de postes. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية أن توافر مرشحين على قوائم الهيئة المركزية لاستعراض الموظفين العاملين في الميدان، إضافة إلى تحسن الحالة الأمنية في العراق، أتاح التعجيل بعملية التوظيف، وهو ما أسهم في تحسين معدلات الشغور.
    L'UNSOA continue, pour pourvoir les postes vacants, de recruter les candidats inscrits sur le fichier du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN يواصل المكتب تعيين المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة مجلس الاستعراض المركزي الميداني لملء الوظائف الشاغرة.
    Département de l'appui aux missions-Division du personnel des missions-Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/هيئة الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين
    Division du personnel des missions/Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN شعبة الموظفين الميدانيين/هيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان
    Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد