Des travaux menés en collaboration avec le Bureau central des statistiques sont actuellement en cours et portent sur une étude de la violence fondée sur le sexe à Khartoum. | UN | ويجري العمل الآن في دراسة عن العنف المبني على النوع بولاية الخرطوم بالتعاون مع الجهاز المركزي للإحصاء. |
En outre, les femmes occupent des postes qui étaient auparavant réservés aux hommes (gouverneurs, chefs de municipalité, président du bureau central des statistiques palestinien, procureur public, etc.). | UN | وعلاوة على ذلك، تحتل النساء مناصب كانت مقصورة سابقا على الرجال، مثل المحافظين ورؤساء البلديات ورئيس الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني والمدعي العام. |
Rapport de l'Office central des statistiques du Botswana sur les statistiques de la santé | UN | تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية |
Le Bureau central des statistiques sera en mesure de calculer le seuil de pauvreté vers la fin de 2008 pour Curaçao et à une date ultérieure pour les autres îles. | UN | وسيتمكن مكتب الإحصاءات المركزي من حساب خط الفقر لجزيرة كيوراسو في أواخر عام 2008 وللجزر الأخرى في موعد لاحق. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Office central des statistiques du Botswana sur les statistiques de la santé | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب المركزي للإحصاءات في بوتسوانا عن الإحصاءات الصحية |
À ce propos, veuillez préciser si le Bureau central des statistiques a mis au point une base de données centrale. | UN | ويرجى في هذا الصدد بيان ما إذا كان المكتب الإحصائي المركزي قد وضع قاعدة بيانات مركزية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport de l'Office central des statistiques du Botswana. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية. |
Rapport de l'Office central des statistiques du Botswana sur les statistiques de la santé | UN | تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية |
Source: Office central des statistiques. | UN | المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء. |
Source : Office central des statistiques, bulletin annuel 2006 | UN | المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء كتاب الإحصاء السنوي 2006. |
71. Il convient de noter que, selon les statistiques pour l'année 1998 publiées par le Bureau central des statistiques, les femmes bahreïnites mariées se répartissent comme suit: | UN | 71- يلاحظ ان الإحصائيات الصادرة عن الجهاز المركزي للإحصاء لعام 1998 بشأن نسبة زواج البحرينيات، تشير الى ما يلي: |
Selon les informations fournies par l'Office central des statistiques, dans le rapport initial sur l'Enquête par grappes à indicateurs multiples relative à la protection de l'enfant: | UN | 63- وقد أشارت معلومات الجهاز المركزي للإحصاء في التقرير الأولي للمسح العنقودي متعدد المؤشرات حماية الأطفال إلى: |
Source: Projections démographiques/Office central des statistiques. | UN | المصدر: تم احتسابها من توقعات السكان/الجهاز المركزي للإحصاء. |
Source: Résultats des enquêtes sur l'emploi/Office central des statistiques/Ministère de la planification. | UN | المصدر: نتائج مسح التشغيل والبطالة/الجهاز المركزي للإحصاء/وزارة التخطيط. |
déjà inscrits Source: Annuaire statistique/Office central des statistiques/Ministère de la planification. | UN | المصدر: المجموعة الإحصائية/الجهاز المركزي للإحصاء/وزارة التخطيط. |
Un accord conclu ultérieurement entre le Gouverneur de Ninewa et l'Organisme central des statistiques et des technologies de l'information du Ministère de la planification a permis aux préparatifs du recensement de reprendre dans le Gouvernorat. | UN | وتم التوصل في وقت لاحق إلى اتفاق بين محافظ نينوى والجهاز المركزي للإحصاء وتكنولوجيا المعلومات التابع لوزارة التخطيط يسمح باستئناف الأعمال التحضيرية للتعداد في المحافظة. |
Source : enquête sur le budget des ménages 2005/2006, Office central des statistiques. | UN | المصدر: مسح ميزانية الأسرة 2005/2006، الجهاز المركزي للإحصاء. |
Source : Bureau central des statistiques. | UN | المصدر: مكتب الإحصاءات المركزي. |
Bien que le Comité ait demandé davantage de données ventilées par sexe, le Bureau central des statistiques n'est pas en mesure de les fournir car ses méthodes diffèrent des méthodes internationales. | UN | ويتم تحيين الخطة بين فترة وأخرى. وعلى الرغم من أن اللجنة طلبت بيانات موزعة بحسب الجنسين، إلا أن مكتب الإحصاءات المركزي لا يستطيع أن يقدمها، لأن طرائقه تختلف عن الطرائق الدولية. |
Le Bureau central des statistiques a réalisé une enquête sur les migrations pour la période mai - août 2003. | UN | 21 - قد أجري المكتب المركزي للإحصاءات استقصاء عن الهجرة في الفترة أيار/مايو- آب/أغسطس2003. |
Les questions de parité des sexes sont également traitées par le Bureau national des droits de l'homme, l'Inspection nationale du travail, l'École lettone de l'administration publique et le Bureau central des statistiques. | UN | وتجرى أيضا معالجة القضايا المتعلقة بنوع الجنس عن طريق المكتب الوطني لحقوق الإنسان، وإدارة تفتيش العمل التابعة للدولة، ومدرسة لاتفيا للإدارة العامة، والمكتب الإحصائي المركزي. |
1979-1980 Économiste, Division de l'information statistique, Office central des statistiques d'Ukraine | UN | ١٩٧٩ - ١٩٨٠ خبير اقتصادي، شعبة المعلومات الاحصائية، المجلس الاحصائي المركزي بأوكرانيا |
Les experts hongrois étaient d'avis que l'enquête devait porter sur l'échantillon le plus large possible qu'utilisait l'Office central des statistiques (CSO) au niveau de l'économie nationale. | UN | ورأى الخبراء الهنغاريون أنه ينبغي إجراء هذه الدراسة الاستقصائية على أكبر عينة ممكنة على مستوى الاقتصاد الوطني التي يطبقها مكتب الإحصاء المركزي. |
Le nombre des jeunes inscrits au chômage auprès d'elles est inférieur à celui des jeunes qui se sont déclarés chômeurs lors des enquêtes menées par l'Office central des statistiques (GUS) en août 1993 et 1994 (respectivement 1728 et 5048). | UN | كما أن عدد اﻷحداث الذين سجلوا أنفسهم كعاطلين عن العمل لدى مكاتب العمل يقل عن عدد السكان الذين أعلنوا عن بطالتهم في الدراسة الاستقصائية التمثيلية التي أعدها المكتب المركزي للاحصاءات في آب/أغسطس ٣٩٩١ و٤٩٩١ فقد بلغ عددهم ٨٤٠ ٥ شخصاً و٨٠٧ ١ أشخاص على التوالي. |