ويكيبيديا

    "central du parti" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المركزية للحزب
        
    • المركزية لحزب
        
    • المركزية الثامنة عشرة للحزب
        
    Département de la propagande du Comité central du Parti communiste chinois UN إدارة الإعلام التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني
    Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du Parti. UN ومثَل الحزب الثوري للشعب المنغولي قمة النظام الحكومي من خلال مكتبه السياسي المعتمد التابع للجنة المركزية للحزب.
    1980 Membre du Comité central du Parti communiste cubain. UN ١٩٨٠ عضو في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الكوبي.
    De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya. UN وهي، من نفس المنطلق، تقبل كدليل بيان نائب رئيس اللجنة المركزية لحزب جاتيا.
    Cela suppose aussi que le Gouvernement rwandais soit revenu à ses positions de 1987, date à laquelle le Comité central du Parti de feu Habyarimana avait déclaré que le Rwanda n'était pas responsable des Rwandais de la diaspora. UN كما أنه يعني أن الحكومة الرواندية قد عادت الى الموقف الذي كانت تتخذه عام ١٩٨٧ عندما أعلنت اللجنة المركزية لحزب الراحل هابياريمانا أن رواندا ليست مسؤولة عن الروانديين الذين يعيشون في الشتات.
    Canton Source : Statistiques du Département de l'Organisation du Comité central du Parti communiste chinois (PCC). UN مصدر البيانات: إحصاءات إدارة التنظيم التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني.
    Permettez-moi de vous présenter le Comité central du Parti Communiste... Partez ! Open Subtitles اسمح لي أن أقدم اللجنة المركزية للحزب الشيوعي
    Toutes ces mesures mises en oeuvre grâce à la clairvoyance du Premier Secrétaire du Comité central du Parti communiste d'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, favorisaient un afflux de la population azérie. UN وقد ساعدت كل هذه التدابير، التي نفذت بفضل بعد نظر السكرتير الأول للجنة المركزية للحزب الشيوعي الأذربيجاني، حيدر علييف، على توافد الأذربيجانيين.
    i) Aída Abella, membre du Comité exécutif central du Parti communiste colombien et présidente de l'Union patriotique, à la suite d'une tentative d'assassinat où des hommes armés, qui seraient des paramilitaires, ont tiré au bazooka sur son véhicule blindé alors qu'elle circulait sur une autoroute de Bogotá. UN `١` عايدة أبييا، وهي عضو في اللجنة التنفيذية المركزية للحزب الشيوعي الكولومبي ورئيسة الاتحاد الوطني، على إثر محاولة فاشلة لقتلها عندما أطلق على ما يزعم رجال مسلحون ينتمون إلى جماعات شبه عسكرية النار بالبازوكا على سيارتها المدرعة وقد كانت على طريق بوغوتا السيار.
    La désignation de M. Pereira comme candidat du PAIGC, lors d'une réunion du comité central du Parti tenue les 6 et 7 décembre, a été marquée par la controverse, deux des candidats perdants ayant protesté contre un manque de crédibilité du processus. UN علما بأن تسمية السيد بيريرا مرشحا للحزب، في اجتماع للجنة المركزية للحزب عُقد في يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر، قد شابتها الخلافات، وقد شكا مرشحان خسرا الترشيح من أن عملية الترشيح لم تكن ذات مصداقية.
    À son avis la présomption d'innocence n'avait pas été respectée à son égard - il a été radié de la fonction publique, il a été présenté auprès du chef de l'État, du Comité central du Parti unique, au pouvoir. UN ويرى أن قرينة البراءة في حالته لم تحترم. فقد شُطب من قائمة الخدمة المدنية، ودعي إلى المثول أمام رئيس الدولة واللجنة المركزية للحزب السياسي الوحيد.
    Quant à la participation des femmes au Congrès du Parti et à leur présence au sein du Comité central du Parti, on observe une légère augmentation, puisqu'elle est passée de 7,3 % en 1982 à 8,2 % en 1996. UN واشتراك المرأة في مؤتمر الحزب وكعضو في اللجنة المركزية للحزب ازداد بصورة ضئيلة من 7.3 في المائة في عام 1982 إلى 8.2 في المائة في عام 1996.
    LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE CUBA, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DÉCLARATION FAITE PAR LE PREMIER SECRÉTAIRE DU COMITÉ central du Parti COMMUNISTE CUBAIN ET PRÉSIDENT DU CONSEIL D'ÉTAT ET DU CONSEIL DES MINISTRES DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA, M. FIDEL CASTRO RUZ, EN RÉPONSE UN العام لمؤتمر نزع الســلاح يـحيل بها نص البيان الصادر عن الأمـين الأول للجنة المركزية للحزب الشيوعي الكوبي ورئيس مجلس الدولة ومجلس وزراء جمهورية كوبا،
    Le Comité central du Parti communiste UN اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الكوبي
    En 1924, à Moscou, le Comité central du Parti communiste, présidé par Staline, décida de procéder à la délimitation des États d'Asie moyenne et de créer des républiques soviétiques autonomes. UN وفي عام 1924، قررت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي برئاسة ستالين ترسيم حدود دول آسيا الوسطى وتشكيل جمهوريات سوفياتية مستقلة.
    L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte. UN ويُنتظر من الاتحاد النسائي أن يقدم إلى اللجنة المركزية للحزب مشروع قرار جديد يستهدف الوصول إلى مزيد من النساء والكوادر النسائية في السياق الجديد.
    Membres du Comité central du Parti UN أعضاء في اللجنة المركزية للحزب
    Directive 06-CT/TW du Secrétariat central du Parti relative à l'amélioration du réseau local de soins de santé UN التوجيه رقم 06-CT/TW الصادر عن الأمانة المركزية للحزب بشأن تحسين شبكة الرعاية الصحية على المستوى الشعبي
    • Département de l’industrie des munitions du Comité central du Parti du travail de Corée; UN • إدارة صناعة الذخائر التابعة للجنة المركزية لحزب العمال الكوري؛
    Comité central du Parti communiste d'Allemagne. Open Subtitles اللجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي الألماني
    Hommage à la mémoire du Secrétaire général du Comité central du Parti des travailleurs de Corée et Président de la République populaire démocratique de Corée, Son Excellence M. Kim Il Sung UN تأبين فخامة الرئيس الراحل كيم ايل سونغ، اﻷمين العام للجنة المركزية لحزب العمال في كوريا ورئيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Une décision de la Troisième session plénière du dix-huitième Comité central du Parti communiste chinois (PCC) stipulait que l'élaboration d'une politique consistant à proroger progressivement l'âge de la retraite devrait être envisagée. UN وأشار قرار للدورة العمومية الثالثة للجنة المركزية الثامنة عشرة للحزب الشيوعي الصيني إلى ضرورة استكشاف وضع سياسات بشأن الرفع التدريجي لسن التقاعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد