ويكيبيديا

    "centrale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوسطى بشأن
        
    • الوسطى في
        
    • المركزية بشأن
        
    • مركزية عن
        
    • مركزية بشأن
        
    • المركزية المعنية
        
    • المركزية عن
        
    • الوسطى عن
        
    :: Organisation de 2 réunions avec la Force multinationale d'Afrique centrale sur des questions de paix et de sécurité dans la région de l'Afrique centrale UN :: عقد اجتماعين مع القوة المتعددة الجنسيات لأفريقيا الوسطى بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في منطقة أفريقيا الوسطى
    Déclaration de Tachkent des représentants des États d'Asie centrale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين لدول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Déclaration de Tachkent des représentants des États d'Asie centrale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    À cet égard, nous sommes satisfaits des résultats obtenus en Amérique centrale sur le plan de la réduction des forces armées et des arsenaux militaires. UN وتمشيا مع هذا الاتجاه، يسعدنا التنويه بالمنجزات التي تحققت في منطقة أمريكا الوسطى في مجال تخفيض القوات المسلحة والترسانات العسكرية.
    et des institutions spécialisées Les observations ci-après ont été recueillies en réponse à une enquête du Groupe de l'évaluation centrale sur l'utilité des produits et services de la Division de la population. UN 26 - وجهات النظر التالية هي ردود على استبيان وحدة التقييم المركزية بشأن فائدة نواتج شعبة السكان وخدماتها.
    Celle-ci est encore plus grave pour les organismes qui ne se sont pas dotés d'une base de données centrale sur les PE, d'un portail des partenaires ou de progiciels de gestion intégrés pleinement opérationnels. UN وأكبر هذه التحديات تجسّده حالة المؤسسات التي لا يوجد لديها قواعد بيانات مركزية عن شركاء التنفيذ أو بوابات خاصة بهؤلاء الشركاء أو نظم لتخطيط موارد المؤسسة مستخدمة بشكل كامل.
    Déclaration de Tachkent des représentants des États d'Asie centrale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Accord régional pour l'Amérique centrale sur les mouvements transfrontières des déchets dangereux (1992) UN الاتفاق الإقليمي لأمريكا الوسطى بشأن حركة النفايات الخطرة العابرة للحدود، 1992 المادة 3
    Déclaration de Tachkent des représentants des États d'Asie centrale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Se félicitant de la Déclaration du Sommet des chefs d’État d’Afrique centrale sur la conservation et la gestion durable des forêts tropicales, tenu à Yaoundé, UN " وإذ ترحب بإعلان مؤتمر قمة رؤساء دول أفريقيا الوسطى بشأن حفظ الغابات المدارية وإدارتها بشكل مستدام، المعقود في ياوندي،
    Atelier régional pour l'Amérique centrale sur les stratégies et les problèmes relatifs à la ratification et à la mise en œuvre du Protocole facultatif. UN حلقة عمل إقليمية لمنطقة أمريكا الوسطى بشأن استراتيجيات وتحديات التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه.
    Atelier régional pour l'Amérique centrale sur les stratégies et les problèmes relatifs à la ratification et à la mise en œuvre du Protocole facultatif. UN حلقة عمل إقليمية لمنطقة أمريكا الوسطى بشأن استراتيجيات وتحديات التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه.
    :: Trois négociations régionales avec des représentants des pays d'Asie centrale sur l'exploitation équitable des ressources en eau et la création d'un mécanisme permanent de partage de l'eau UN :: إجراء ثلاث حلقات للتفاوض الإقليمي مع ممثلي دول آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe a organisé une réunion des pays d'Asie centrale sur le trafic d'armes de petit calibre et d'armes légères au cours de laquelle un débat a été consacré à la ratification et à la mise en œuvre du Protocole relatif aux armes à feu. UN فقد نظمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اجتماعا لبلدان آسيا الوسطى بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وخُصِّص جزء من ذلك الاجتماع للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    Elle est située dans l'ouest de l'Afrique centrale, sur le golfe de Guinée d'où elle tire son nom. UN وهي تقع في غربي أفريقيا الوسطى في خليغ غينيا، الذي سُمِّيَت على اسمه.
    C'est ainsi qu'il a coopéré avec le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Asie centrale sur la question du droit à un logement suffisant. UN فقد عمل المقر، على سبيل المثال، مع المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى في تناول الحق في السكن اللائق.
    ii) Volume/quantité de données disponibles dans la base de données centrale sur les drogues et la criminalité UN `2` حجم/كمية البيانات المتاحة في قاعدة البيانات المركزية بشأن المخدرات والجريمة
    Celle-ci est encore plus grave pour les organismes qui ne se sont pas dotés d'une base de données centrale sur les PE, d'un portail des partenaires ou de progiciels de gestion intégrés pleinement opérationnels. UN وأكبر هذه التحديات تجسّده حالة المؤسسات التي لا يوجد لديها قواعد بيانات مركزية عن شركاء التنفيذ أو بوابات خاصة بهؤلاء الشركاء أو نظم لتخطيط موارد المؤسسة مستخدمة بشكل كامل.
    En Ouganda, la Commission de lutte contre le sida a établi une base de données centrale sur les projets relatifs au VIH dans le pays. UN وفي أوغندا، أعدت اللجنة المعنية بالإيدز قاعدة بيانات مركزية بشأن المشاريع المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد.
    a) i) Volume accru des données consultées par les États Membres dans la base de données centrale sur les drogues et la criminalité UN (أ) ' 1` حدوث زيادة في حجم/كمية استعمال الدول الأعضاء للبيانات المستمدة من قاعدة البيانات المركزية المعنية بالمخدرات والجريمة
    En février 2004, le site Web s'est enrichi des résultats des rapports de l'administration centrale sur l'égalité des sexes. UN وفي شباط/فبراير 2004، تم استكمال الموقع بإضافة نتائج تقارير الحكومة المركزية عن المساواة بين الجنسين.
    Mondialisation et développement économique : le point de vue des pays d’Europe centrale sur le rôle de l’Organisation des Nations Unies UN العولمة والتنمية الاقتصادية: نظرة من أوروبا الوسطى عن دور اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد