ويكيبيديا

    "centre carter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز كارتر
        
    • لمركز كارتر
        
    • ومركز كارتر
        
    Le 29 novembre 2009, le Centre Carter a déployé 10 observateurs à long terme pour surveiller la procédure de recours. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أرسل مركز كارتر 10 مراقبين لفترة طويلة من أجل رصد عملية الطعن.
    En outre, le Centre Carter a signé un mémorandum d'accord avec le Ministère soudanais des affaires étrangères et installé des observateurs sur le terrain depuis près d'un an. UN إضافة إلى ذلك، وقع مركز كارتر مذكرة تفاهم مع وزارة الخارجية السودانية وله مراقبون موجودون محليا منذ قرابة العام.
    Jusqu'à présent, seul le Centre Carter a déployé des observateurs chargés de surveiller les opérations d'identification et d'inscription sur les listes électorales. UN وإلى حد الآن، لم يقم سوى مركز كارتر بنشر موظفين لمراقبة عمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين.
    L'une des premières mesures prises par la Commission électorale nationale a consisté à inviter le Centre Carter à observer le processus électoral. UN ومن بين أول الإجراءات التي اتخذتها اللجنة أنها دعت مركز كارتر إلى مراقبة العملية الانتخابية.
    En collaboration étroite avec l’OMS, les United States Centers for Disease Control and Prevention et le Centre Carter (Global 2000), l’UNICEF continuera sa campagne de lutte contre la dracunculose. UN وستتواصل حملة التحدي للقضاء على الدودة الغينية، في إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها، والبرنامج العالمي لعام ٠٠٠٢ التابع لمركز كارتر.
    L'opposition, qui est financée de l'étranger par des canaux légaux, a été battue, à un moment donné, par une référendum supervisé par l'Organisation des États américains, de l'Union Européenne et du Centre Carter. UN ولقد مُنيت المعارضة، التي تمول من الخارج بوسائل مشروعة، بالهزيمة ذات مرة في استفتاء أشرفت عليه منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي ومركز كارتر.
    Le Centre Carter a récemment signé avec la Commission électorale un accord définissant ses activités d'observation. UN فقد وقّع مركز كارتر مؤخرا مع المفوضية القومية للانتخابات اتفاقا يتضمن تفاهما مشتركا بشأن أنشطة المركز في مجال المراقبة.
    L'Union européenne a prévu d'envoyer environ 120 observateurs internationaux et le Centre Carter 60. UN فقد التزم الاتحاد الأوروبي بنشر نحو 120 مراقباً دولياً، بينما التزم مركز كارتر بإرسال 60 مراقباً دولياً.
    Nous avons aussi sollicité l'appui du Centre Carter, dirigé par l'ex-Président Jimmy Carter. UN كما طلبنا أيضا معاونة مركز كارتر الذي يترأسه الرئيس الأمريكي السابق جيمي كارتر.
    Le Centre Carter continue à jouer un rôle important de médiateur dans ce processus, et à travailler à la recherche d'une solution pacifique au conflit dans les zones touchées. UN ويواصل مركز كارتر الاضطلاع بدور رئيسي في التوسط في هذه المحادثات والعمل على إيجاد حل سلمي للنزاع في المناطق المتضررة.
    Le partenariat avec le Centre Carter sera poursuivi en ce qui concerne la lutte contre la maladie du ver de Guinée. UN وستستمر الشراكة مع مركز كارتر في مجال مكافحة داء دودة غينيا.
    Ils ont félicité le Centre Carter d'avoir organisé cette réunion. UN وأثنوا على مركز كارتر لترتيبه لهذا الاجتماع.
    Des représentants du Président de la CEDEAO et du Gouvernement nigérian ainsi que mon Représentant spécial et une délégation du Centre Carter ont servi de médiateurs au cours de la réunion. UN واضطلع ممثلو رئيس الجماعة الاقتصادية وحكومة نيجيريا وممثلي الخاص ووفد من مركز كارتر بمهمة تيسير التداول خلال الاجتماع.
    La signature de l'accord a eu lieu en présence du Président kényen, M. Daniel arap Moi, et de l'ancien Président des États-Unis, M. Jimmy Carter, qui est également Président du Centre Carter. UN وشهد على توقيع الاتفاق الرئيس دانييل آراب موي، رئيس جمهورية كينيا، وجيمي كارتر، رئيس الولايات المتحدة السابق، الذي يرأس أيضا مركز كارتر.
    En dépit de l'insécurité provoquée par le mouvement rebelle, le Gouvernement soudanais coopère avec le Centre Carter pour éliminer cette maladie d'ici à l'an 2000. UN إذ أنه على الرغم من حالة عدم الاستقرار التي تتسبب فيها حركة التمرد، فإن حكومة السودان تتعاون مع مركز كارتر لعام ٢٠٠٠ تعاونا تاما للقضاء على هذا المرض.
    Le Centre Carter supervise le programme, en coopération avec l'Organisation mondiale de la Santé, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويقوم مركز كارتر الدولي بالإشراف على البرنامج بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les compétences des experts du Centre Carter et de l'American Bar Association pourraient se révéler tout aussi précieuses pour trouver d'autres modes de règlement des différends et de médiation, en complément de la réforme judiciaire en cours. UN ويمكن أن تكون خبرات مركز كارتر ونقابة المحامين الأمريكية على نفس القدر من الأهمية في تعزيز عمليات حل المنازعات والوساطة البديلة والمكملة للإصلاح القضائي الذي يجري حاليا.
    Les observateurs de courte durée, plus nombreux, seront dans le pays pour une période d'environ deux semaines pendant le déroulement du scrutin mais l'on ignore en ce moment si les observateurs du Centre Carter seront déployés dans tout le pays, y compris au Darfour. UN أما مراقبي الأجل القصير الذين سيكون عددهم أكبر، فسيكونون داخل البلد لمدة أسبوعين تقريبا خلال الاقتراع. ولكن من غير الواضح في هذه المرحلة إن كان مراقبو مركز كارتر سينتشرون في كافة أنحاء البلد بما في ذلك في دارفور.
    Le Centre Carter a aussi obtenu un contrat pour appuyer les observateurs nationaux dans le nord et dans le sud grâce au concours du fonds commun du PNUD. UN ومُنح مركز كارتر أيضا عقدا لتوفير الدعم لأعمال المراقبة المحلية في الشمال والجنوب على السواء بدعم من صندوق سلة التمويل المشترك التابع للبرنامج الإنمائي.
    Le Programme mondial pour l'an 2000 du Centre Carter a joué un rôle important avec l'UNICEF et l'OMS dans la lutte contre la dracunculose. UN واضطلع البرنامج العالمي لعام ٢٠٠٠ لمركز كارتر بدور قيادي مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في القضاء على مرض دودة غينيا.
    La contribution de Rotary International et de son réseau pour l'élimination de la poliomyélite et le Programme mondial pour l'an 2000 du Centre Carter pour l'élimination de la dracunculose méritent d'être tout spécialement signalés. UN ومما يجدر التنويه به على وجه الخصوص الدعم المقدم من منظمة الروتاري الدولية وفروعها للقضاء على مرض شلل اﻷطفال ومن البرنامج العالمي لعام ٢٠٠٠ لمركز كارتر للقضاء على مرض دودة غينيا.
    Quelque 190 observateurs internationaux de 10 organisations, dont l'Union africaine, la Ligue des États arabes, l'Union européenne et le Centre Carter, ont surveillé le déroulement des élections. UN وقام برصد هذه الانتخابات ما يقرب من 190 مراقبا دوليا من عشر منظمات، شملت الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي ومركز كارتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد