ويكيبيديا

    "centre d'hébron" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسط الخليل
        
    • وسط مدينة الخليل
        
    Dans ce contexte, trois adolescents du village de Dir Samet ont été arrêtés au centre d'Hébron et roués de coups par des soldats israéliens. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    Il a également été signalé que trois Palestiniens avaient été blessés dans des heurts avec les FDI au centre d'Hébron. UN وأفادت التقارير أيضا أن ثلاثة فلسطينيين تعرضوا ﻹصابات أثناء اشتباكات مع وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في وسط الخليل.
    Au centre d'Hébron, une grenade a été lancée sur un avant-poste de l'armée et a explosé sans faire de blessés. UN وألقيت قنبلة يدوية على مركز متقدم للجيش في وسط الخليل وانفجرت بدون أن تتسبب بأية اصابات.
    Des pierres ont été lancées sur des véhicules des FDI au centre d'Hébron. UN وألقيت أحجار على مركبات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وسط الخليل.
    Plus tôt, le même jour, deux cocktails Molotov ont été lancés sur des soldats aux abords de la Beit Hadassah, dans le centre d'Hébron. UN وفي وقت سابق من اليوم ذاته، ألقيت قنبلتان حارقتان على جنود خارج بيت هداسا في وسط مدينة الخليل.
    Des soldats ont abattu un homme qui tentait de poignarder un soldat dans le centre d'Hébron (voir liste). UN وأطلق جنود النار على رجل حاول طعن جندي في وسط مدينة الخليل فأردوه قتيلا )انظر القائمة(.
    Plus de 400 Palestiniens ont commencé à jeter des pierres sur des unités d'infiltration israéliennes découvertes à l'intérieur et à proximité du marché, dans le centre d'Hébron. UN وبدأ أكثر من ٤٠٠ فلسطيني إلقاء الحجارة على وحدات سرية اسرائيلية اكتشفوا وجودها داخل السوق في وسط الخليل.
    Un Israélien a été légèrement blessé lorsque son véhicule a été attaqué à coups de pierres dans le centre d'Hébron. UN وأصيب اسرائيلي بجروح طفيفة حينما رجمت سيارته بالحجارة في وسط الخليل.
    Dans le centre d'Hébron, en raison de la fermeture de 34 établissements scolaires, plus de 460 enseignants se sont retrouvés au chômage et 13 000 élèves seraient empêchés de poursuivre leurs études. UN وفي وسط الخليل أغلقت 34 مدرسة مما أسفر عن بطالة أكثر من 460 معلماً، وأفيد عن عدم توافر مرافق تعليمية لنحو 000 13 طالب.
    132. Le 2 mai 1997, plusieurs dizaines de jeunes Palestiniens ont jeté des pierres sur les Forces de défense israéliennes dans le centre d'Hébron. UN ١٣٢ - في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، ألقى العشرات من الشبان الفلسطينيين الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وسط الخليل.
    Ils ont déclaré avoir été arrêtés avec 28 autres Palestiniens à un barrage routier au centre d'Hébron pendant le couvre-feu. UN وقال الشابان أنهما احتجزا مع ٢٨ فلسطينيا آخرين عند حاجز طريق في وسط الخليل عندما كان حظر التجول مفروضا على المدينة.
    Après la prière du vendredi après-midi, des dizaines d'habitants se sont rassemblés au centre d'Hébron et se sont mis à lancer des pierres et des objets métalliques sur les soldats et les gardes frontière, qui ont riposté en ouvrant le feu. UN فبعد صلاة الجمعة، تجمع عشرات السكان وسط الخليل وطفقوا يرجمون بالحجارة وأشياء معدنية الجنود وشرطة الحدود الذين فتحوا نيران أسلحتهم ردا على ذلك.
    L'agence Reuters a rapporté que selon des témoins, une cinquantaine de Juifs déchaînés avaient envahi le centre d'Hébron et s'en étaient pris à des Palestiniens et à leurs magasins, à coups de bâtons et de pierres. UN واشتبك أحد السكان العرب مع حركيين من كاخ واحتاج بعد ذلك الى علاج طبي، ونقلت وكالة رويتر عن شهود عيان قولهم إن نحو ٥٠ يهوديا قد هاجموا في وسط الخليل وهاجموا الفلسطينيين ومتاجرهم بالعصي والحجارة.
    Les FDI ont décrété le couvre-feu dans le centre d'Hébron et ratissé le secteur à la recherche des " terroristes " auteurs de l'attentat; il y aurait eu plusieurs arrestations. UN وفرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي منع التجول في وسط الخليل وبدأ البحث عن " اﻹرهابيين " المسؤولين عن الاعتداء. وأفيد عن اعتقال عدد من اﻷشخاص في هذا الصدد.
    Les témoins oculaires rapportaient que l'incident s'était produit vers 20 heures dans le centre d'Hébron, alors qu'un groupe d'enfants jouaient avec des pétards, comme c'est la coutume dans la soirée pendant le ramadan. UN ونقل عن شهود عيان أن الحادث وقع في حوالي الساعة الثامنة مساء في وسط الخليل بينما كانت مجموعة من اﻷطفال يلعبون باﻷلعاب النارية، كما هي العادة في المساء خلال شهر رمضان.
    20. Le 6 septembre, les autorités religieuses islamiques (Waqf) et le tribunal coranique ont réintégré leurs locaux dans le centre d'Hébron. UN ٢٠ - وفي ٦ أيلول/سبتمبر، عادت دائرة اﻷوقاف اﻹسلامية والمحكمة الشرعية إلى مقريهما في وسط الخليل.
    De même, les colons dont j'avais parlé dans mon rapport du mois dernier n'ont toujours pas été expulsés du bâtiment situé dans le centre d'Hébron, malgré les instructions du Ministère de la défense. UN كما لم يتم إخراج المستوطنين الذين ذكرتهم في تقريري الشهر الماضي من المباني في وسط الخليل على الرغم من أمر أصدره وزير الدفاع.
    65. Le 29 mai, les autorités israéliennes ont empêché le Ministre des communications de l'Autorité palestinienne, Imad Falouji, d'inaugurer un bureau de poste dans le centre d'Hébron. UN ٦٥ - وفي ٢٩ أيار/ مايو، منعت السلطات اﻹسرائيلية عماد الفالوجي، وزير الاتصالات في السلطة الفلسطينية، من تدشين مكتب للبريد في وسط الخليل.
    D'après le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, c'est la première fois depuis les années 80 qu'une nouvelle implantation est créée dans le centre d'Hébron. UN ويشير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 إلى أن هذه هي المرة الأولى منذ الثمانينات من القرن الماضي التي يتم فيها إنشاء مستوطنة جديدة في وسط مدينة الخليل.
    Une bombe aurait explosé au centre d'Hébron sans faire de dégâts. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 février 1994) UN وكما تذكر التقارير، انفجرت قنبلة وسط مدينة الخليل دون أن تحدث أي اصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد