Examen informel des conclusions du Rapport sur le développement humain au Centre de développement de l'OCDE | UN | استعراض غير رسمي لاستنتاجات تقرير التنمية البشرية، مركز التنمية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
M. Jan Rielander, Économiste, Centre de développement de l'OCDE, Paris | UN | السيد جان ريلاندر، خبير اقتصادي، مركز التنمية لمنظمة التعاون والتنمية، باريس |
Source : Centre de développement des petites exploitations agricoles, BDA/N. | UN | المصدر: مركز تنمية صغار المزارعين، مصرف التنمية الآسيوي/نيبال. |
Le Centre de développement des terres arides fournit une assistance technique, particulièrement en Afrique. | UN | ويوفر مركز تنمية الأراضي الجافة المساعدة التقنية، وخاصة في أفريقيا. |
Centre de développement et d'appui du système de délocalisation: | UN | والزراعة مركز تطوير ودعم النظم في الخارج: |
Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (décision 2000/213 du Conseil) | UN | اتحاد المجالس الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا (مقرر المجلس 1996/225) |
iii) Centre de développement sous-régional pour l'Afrique centrale : Siège : Yaoundé, Cameroun. | UN | ' ٣` المركز اﻹنمائي دون اﻹقليمي لوسط أفريقيا - المقر: ياوندي، الكاميرون. |
D'autres activités culturelles et de loisirs ont été organisées à l'intention de 1 811 enfants au Centre de développement communautaire, dans le camp de Nahr el-Bared. | UN | ونظمت أنشطة ثقافية وتعليمية أخرى في مركز التنمية المجتمعية في مخيم نهر البارد شملت 811 1 طفلا. |
Le Centre de développement de l'OCDE a récemment achevé des analyses politiques et économiques sur la corruption au Bénin, en Bolivie, au Maroc, au Pakistan et aux Philippines. | UN | وأكمل مركز التنمية التابع للمنظمة مؤخرا تحليلات سياسية واقتصادية للفساد في باكستان وبنن وبوليفيا والفلبين والمغرب. |
Charles Abugre, Centre de développement social intégré (Ghana) | UN | تشارلس أبوغري، مركز التنمية الاجتماعية المتكاملة، غانا |
M. Andrea Goldstein, Centre de développement de l'OCDE | UN | السيد أندريا غولدشتاين، مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Felipe Sánchez Rojas, Président du Centre de développement régional indien | UN | فيليبﱢي شانتِشس روخاس، رئيس مركز التنمية اﻹقليمية للسكان اﻷصليين |
Un atelier mondial sur la lutte contre la corruption a été organisé en partenariat avec le Centre de développement de l'OCDE. | UN | ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Au début de 2002, le PNUD a créé, à Nairobi, le Centre de développement des terres arides, qui est l'un des trois centres thématiques du Bureau des politiques de développement. | UN | وفي مطلع عام 2002، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم. |
Des centres nationaux de volontaires ont été créés à Madagascar et dans la Fédération de Russie, et un Centre de développement du volontariat a été instauré en Indonésie. | UN | فأنشئ مركزان وطنيان للمتطوعين في الاتحاد الروسي ومدغشقر، كما أنشئ مركز تنمية للمتطوعين في اندونيسيا. |
iii) La création d'un Centre de développement et de réinsertion des jeunes destiné aux filles demeure une des premières priorités pour la police royale bhoutanaise. | UN | ' 3` لا يزال إنشاء مركز تنمية الشباب وتأهيلهم الخاص بالفتيات يمثل أولوية عالية لشرطة بوتان الملكية. |
Au début de 2002, le PNUD a créé, à Nairobi, le Centre de développement des terres arides, qui est l'un des trois centres thématiques du Bureau des politiques de développement. | UN | وفي مطلع عام 2002، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم. |
Dans sa première version, le projet F comportait un Centre de développement en ligne au Siège, tâche complexe du point de vue technique qui n'aurait pas cependant exigé de ressources importantes. | UN | فالمشروع واو، كما تم صوغه أصلا، تضمن إنشاء مركز تطوير حاسوبي مباشر قاعدته في المقر، وهي مهمة، وإن كانت معقدة تقنيا، لم تكن لتتطلب تخصيص موارد كبيرة. |
Ce programme est coordonné par le Centre de développement de la participation des travailleurs de l'Université maltaise et est patronné en partie par la Commission pour le progrès des femmes. | UN | وجرى تنسيق الدورة الدراسية عن طريق مركز تطوير اشتراك العالمين بجامعة مالطة تحت الرعاية الجزئية للجنة النهوض بالمرأة. |
Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (décision 2000/213 du Conseil) | UN | اتحاد المجالس الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا (مقرر المجلس 1996/225) |
iv) Centre de développement sous-régional pour l'Afrique australe : Siège : Lusaka, Zambie. | UN | ' ٤` المركز اﻹنمائي دون اﻹقليمي للجنوب اﻷفريقي - المقر: لوساكا، زامبيا. |
Chaque Centre de développement sous-régional est dirigé par un directeur qui relève du Secrétaire exécutif. | UN | ويرأس كل من المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية مدير، وهو مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي. |
La Section des accords internationaux d'investissement, par exemple, coopère régulièrement avec des universités, l'Institut international du développement durable, le Centre de développement de l'OCDE et d'autres. | UN | وعلى سبيل المثال، يتعاون القسم المعني باتفاقات الاستثمار الدولية بانتظام مع الجامعات والمعهد الدولي للتنمية المستدامة ومركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وجهات أخرى. |
Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (décision 2000/213 du Conseil) | UN | مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212) |
Ce programme menant à un diplôme se déroule en deux ans et il est patronné à la fois pour la Commission pour le progrès de la femme et pour le Centre de développement de la participation des travailleurs de l'Université maltaise. | UN | واستمر هذا البرنامج لمدة عامين برعاية مشتركة من لجنة النهوض بالمرأة ومركز تنمية مشاركة العاملين بجامعة مالطة. |
Financement accru du Centre de développement de l'enfant pour la prestation de services aux enfants qui présentent un retard du développement; | UN | :: زيادة التمويل المقدم لمركز تنمية الطفل لدعم الخدمات الموجهة للأطفال المصابين بتأخر في النمو؛ |
Le Centre de développement de Göteborg s'emploie continuellement à mettre au point des méthodes visant à améliorer la qualité des enquêtes, par exemple sur la violence familiale et sur les crimes commis au nom de l'honneur. | UN | ويعمل مركز التطوير في غوتبرغ بشكل متواصل لاستحداث طرائق من أجل تحسين نوعية التحقيقات، مثلا، في قضايا العنف المنزلي والجرائم المرتكبة باسم الشرف. |
Dans la Méditerranée, l'ONUDI procède à une étude de faisabilité aux fins de créer un Centre de développement commercial et industriel Nord-Sud qui serait axé sur le secteur des industries marines. | UN | وتضطلع اليونيدو حاليا في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بدراسة جدوى ﻹنشاء مركز لتنمية اﻷعمال التجارية بين الشمال والجنوب يركز على قطاع الصناعات البحرية. |