ويكيبيديا

    "centre de la ville de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسط مدينة
        
    • مركز مدينة
        
    L'attaque dont il est rendu compte ici a eu lieu lors d'un rassemblement organisé par le Djihad islamique sur une place dans le centre de la ville de Gaza, auquel des milliers de personnes ont participé. UN وقد وقع الهجوم خلال اجتماع شعبي نظمته الجهاد الاسلامي في ساحة في وسط مدينة غزة شارك فيه ألوف اﻷشخاص.
    Un ancien complexe scolaire situé à Kheitan, à une dizaine de kilomètres du centre de la ville de Koweït, au sud, et facilement accessible depuis la mer et depuis l'aéroport, a été considéré comme l'emplacement le plus viable. UN ورأى الفريق أن مبنى مدرسة سابقا في خيطان، يقع على مسافة زهاء ١٠ كيلومترات الى الجنوب من وسط مدينة الكويت ويمكن الوصول اليه بسهولة من البحر فضلا عن الميناء الجوي، هو أفضل موقع ملائم لنقل القاعدة اليه.
    Le 8 décembre, environ 1 000 étudiants des trois facultés ont pris part à une marche de protestation dans le centre de la ville de Belgrade. UN وفي 8 كانون الأول/ ديسمبر اشترك قرابة 000 1 طالب من الكليات الثلاث في مسيرة احتجاج في وسط مدينة بلغراد.
    i) La route et la ligne de chemin de fer menant de Metkovic, sur la frontière de la République de Croatie, au centre de la ville de Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
    i) La route et la ligne de chemin de fer menant de Metkovic, sur la frontière de la République de Croatie, au centre de la ville de Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو؛
    L'exécution d'un projet de reconstruction du centre de la ville de Beyrouth a commencé; ce projet porte sur une superficie de 1,8 million de mètres carrés et son coût est estimé à 475 millions de dollars. UN وقد بدأ العمل في مشروع ﻹعمار وسط مدينة بيروت. ويغطي المشروع مساحة ٨ر١ مليون متر مربع وبتكلفة تقدر بحوالي ٤٧٥ مليون دولار.
    Les 29 et 30 septembre, le MNLA et le FDSM ont échangé des coups de feu au centre de la ville de Kidal. UN وفي 29 و30 أيلول/سبتمبر، تبادلت القوتان النيران في وسط مدينة كيدال.
    Le complexe abritant les bureaux du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient (UNSCO) est situé au centre de la ville de Gaza. UN 68 - يقع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط في وسط مدينة غزة.
    Peu avant 9 heures, heure locale, un terroriste palestinien a essayé de monter à bord d'un autobus à un croisement de rues dans le centre de la ville de Netanya. UN بعد الساعة 00/9 بالتوقيت المحلي بقليل، حاول إرهابي فلسطيني الركوب في حافلة من حافــلات المدينـة في مفترق طرق يقع وسط مدينة نيتانيا.
    S'il se confirmait que l'Armée républicaine irlandaise est à l'origine de l'explosion qui s'est produite ce matin dans le centre de la ville de Manchester, l'IRA aurait mal servi la cause de la libération de l'Irlande... UN أنه إذا ما تأكد أن الجيش الجمهوري اﻷيرلندي هو الذي قام بالتفجير الذي وقع صباح اليوم وسط مدينة مانشستر الانكليزية، فإنه يكون بذلك قد انحرف كثيرا عن تحرير أيرلندا ...
    Hier, à 14 h 16 (heure locale), les forces des Serbes de Pale ont tiré à la roquette de type Orkan, avec des bombes à fragmentation, sur le centre de la ville de Travnik. Deux civils ont été tués et plus de 20 ont été blessés. UN في الساعة ١٦/١٤ بالتوقيت المحلي من يوم أمس، أطلقت قوات بالي الصربية صاروخا من طراز أوركان محملا بقنابل عنقودية، على وسط مدينة ترافنيك، فقُتل مدنيـان وأصـيب بجــروح عــدد يتجاوز ٢٠ شخصا.
    Deux personnes ont été soignées pour des blessures graves, dont l'une, un agent de sécurité âgé de 24 ans, a eu les jambes déchiquetées par un éclat d'obus après qu'une roquette est tombée devant le domicile du Ministre de la défense, Amir Peretz, et un autre, un garçon de 17 ans, a été gravement blessé au ventre après qu'une roquette a frappé le centre de la ville de Sderot. UN وعولج شخصان لإصابتهما بجراح خطيرة؛ أحدهما حارس أمن عمره 24 سنة قطعت رجلاه نتيجة لإصابته بشظايا صاروخ سقط خارج منزل وزير الدفاع عمير بيرتس، والآخر طفل عمره 17 سنة، أصيب بجراح خطيرة في البطن إثر سقوط صاروخ في وسط مدينة سديروت.
    22. La journée du samedi 11 novembre 2006 a été marquée par des tirs à l'arme légère et lourde au centre de la ville de Kinshasa, plus précisément dans la commune de la Gombe. UN 22- وشهد يوم السبت 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إطلاق نيران أسلحة خفيفة وثقيلة في وسط مدينة كينشاسا، وبالتحديد في حي لاغومب.
    Le 3 juin 2013, le Groupe de travail a transmis un cas au Gouvernement selon sa procédure d'action urgente au sujet de M. Salimjon Shamsudinov, qui aurait été vu pour la dernière fois le 15 mars 2013 près du parc Vodii Vakhsh, dans le centre de la ville de Kurgantube, au Tadjikistan. UN 113- في 3 حزيران/يونيه 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد سليمجون شمس الدينوف، الذي شوهد لآخر مرة في 15 آذار/مارس 2013 بالقرب من حديقة فودي فاخش، في وسط مدينة كورغانتوب، في طاجيكستان.
    Le Président Bush (parle en anglais) : Il y a 24 mois - c'était seulement hier pour l'Amérique - le centre de la ville de New York est devenu un champ de bataille, un cimetière, le symbole d'une guerre inachevée. UN الرئيس بوش (تكلم بالانكليزية): لقد أصبح وسط مدينة نيويورك قبل أربعة وعشرين شهرا، ولكنه ما زال في ذاكرة أمريكا، كما لو كان بالأمس، ميدانا لمعركة، ومقبرة، ورمزا لحرب لم تضع بعد أوزارها.
    Le 4 février, à la suite de l’augmentation du prix du pain, 2 000 Roms se sont soulevés dans le centre de la ville de Pazardzhik et ont manifesté pour protester contre «la politique discriminatoire du Gouvernement central et des autorités locales». UN وفي ٤ شباط/فبراير، في أعقاب رفع سعر الخبز، ثار ٢ ٠٠٠ غجري في وسط مدينة بازارجيك وتظاهروا احتجاجا على " السياسة التمييزية التي تنتهجها الحكومة المركزية والسلطات المحلية " .
    2. Le 23 mars 1997, dans le centre de la ville de Moguilev (Bélarus), l'auteur distribuait des tracts relatifs à l'anniversaire de la proclamation de l'indépendance de la République du Bélarus. UN 2- في 23 آذار/مارس 1997 وبينما كان صاحب البلاغ يقوم، في وسط مدينة موغيليف ببيلاروس، بتوزيع مناشير مكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية لإعلان استقلال جمهورية بيلاروس الشعبية، جاءه ضباط من إدارة الشؤون الداخلية لمنطقة موغيليف المركزية وصادروا منه 37 نسخة من المناشير التي كانت لا تزال في حوزته.
    Le 8 avril 1992, le colonel Blakhotin, chef de la division Nord-Caucase et Transcaucasie du Ministère soviétique de l'intérieur, a été tué par balles sur le perron de son domicile, en plein centre de la ville de Rostov (Fédération de Russie). UN وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٢، وفي وسط مدينة روستوف )الاتحاد الروسي(، أطلقت النيران على العقيد بلاخوتين، رئيس إدارة القوات الداخلية في شمال القوقاز وفيما وراء القوقاز، بوزارة داخلية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وذلك عند مدخل منزله.
    Lors de sa dernière éruption, en 2002, le mont Nyiragongo a détruit une partie du centre de la ville de Goma, avec un bilan de quelque 160 morts et 120 000 sans-abri. UN وكانت آخر مرة ثار فيها بركان " ماونت نيبرا غونغو " هي في عام 2002، وقد أدى ذلك إلى تدمير جزء من مركز مدينة غوما وهلاك 160 فردا وتشريد ما يزيد عن 000 120 نسمة.
    371. Selon les informations publiées par l'armée de l'air israélienne sur son site Web officiel, le bâtiment du Conseil législatif palestinien, situé au centre de la ville de Gaza, a été attaqué le 31 décembre 2008. UN 371- وتشير المعلومات التي نشرتها القوات المسلحة الإسرائيلية على موقعها الشبكي الرسمي إلى أن مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني الواقع في مركز مدينة غزة قد هوجم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Hier après-midi, à environ 13 h 30 (heure locale), deux terroristes en civil armés de fusils d'assaut Kalachnikov sont descendus d'un véhicule volé dans le centre de la ville de Beersheba, au sud d'Israël, et ont commencé à mitrailler aveuglément des soldats et des civils dans une pâtisserie proche. UN فبعد ظهر أمس، وفي حوالي الساعة 30/13 (بالتوقيت المحلي)، ترجل إرهابيان يرتديان ثيابا مدنية ومسلحان ببندقيات هجومية من طراز كلاشينكوف من سيارة مسروقة في مركز مدينة بئر السبع الواقعة جنوب إسرائيل وأخذا بإطلاق النار رشا بصورة عشوائية على الجنود والمدنيين المتواجدين في متجر للحلوى قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد