Toutes les conférences de presse se tiendront dans la salle de presse du Centre des médias. | UN | وستتم جميع الإحاطات الإعلامية في قاعة الإحاطات الإعلامية في مركز وسائط الإعلام. |
Des fonds ont donc été prévus au budget pour financer l'achèvement du Centre des médias. | UN | لذلك، رصدت أموال معينة في الميزانية للتمكين من إنجاز تجهيز مركز وسائط الإعلام. |
Des fonds ont donc été prévus au budget pour financer l'achèvement du Centre des médias. | UN | لذلك، رصدت أموال معينة في الميزانية للتمكين من إنجاز تجهيز مركز وسائط الإعلام. |
Il a aussi aidé les journalistes au Centre des médias et au Bureau de liaison avec les médias, dans le bâtiment de l'Assemblée générale, avec l'aide de 66 bénévoles parlant différentes langues. | UN | وقدمت الإدارة المساعدة أيضا لصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة بمساعدة 66 متطوعا يتحدثون عددا كبيرا من اللغات لمساعدة الصحافة بشكل أفضل. |
:: Investissements dans les technologies de l'information et les communications pour le Centre des médias : 307 500 euros | UN | :: استثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمركز وسائط الإعلام: 500 307 يورو |
Des enregistrements audio seront disponibles au Centre des médias. | UN | وستتاح أيضاً تسجيلات صوتية في مركز وسائط الإعلام. |
Le calendrier quotidien des conférences de presse sera affiché dans le Centre des médias ainsi que sur le site Web de la Conférence. | UN | وسيُعلن الجدول اليومي للمؤتمرات الصحفية في مركز وسائط الإعلام وفي يومية المؤتمر وموقعه الشبكي. |
Le calendrier quotidien des conférences de presse sera affiché dans le Centre des médias ainsi que sur le site Web de la Conférence. | UN | وسيُعلن الجدول اليومي للمؤتمرات الصحفية في مركز وسائط الإعلام وفي يومية المؤتمر وموقعه الشبكي. |
Le calendrier quotidien des conférences de presse sera affiché dans le Centre des médias, le Journal quotidien, ainsi que sur le site Web de la Conférence. | UN | وسيُعلن الجدول اليومي للمؤتمرات الصحفية في مركز وسائط الإعلام وفي يومية المؤتمر وموقعه الشبكي. |
Le calendrier quotidien des conférences de presse sera affiché dans le Centre des médias, le Journal quotidien, ainsi que sur le site Web de la Conférence. | UN | وسيُعلن الجدول اليومي للمؤتمرات الصحفية في مركز وسائط الإعلام وفي يومية المؤتمر وموقعه الشبكي. |
Le Centre des médias de la Commission lui a été d'un très grand secours dans la mise au point de sa stratégie de communication. | UN | وكان مركز وسائط الإعلام التابع للجنة الانتخابية المستقلة مصدرا هاما لاستراتيجية اللجنة فيما يتعلق بالاتصالات. |
Les travaux seront transmis en direct au Centre des médias (en anglais, en arabe ou dans la langue de l'orateur) à l'intention des organismes audiovisuels. | UN | ولخدمة الجهات القائمة بالبثّ، ستُوفّر في مركز وسائط الإعلام تغذية حيّة بالإنكليزية والعربية أو لغة المتحدّث. |
Les pages Web du Centre des médias du Haut-Commissariat ont enregistré 487 000 visites à la fin de l'exercice. | UN | 701 - سجلت صفحات مركز وسائط الإعلام على الموقع الشبكي للمفوضية 000 487 زيارة حتى نهاية فترة السنتين. |
Investissements dans le Centre des médias | UN | استثمارات في مركز وسائط الإعلام |
Investissements dans le Centre des médias | UN | استثمارات في مركز وسائط الإعلام |
Le calendrier quotidien des conférences de presse paraîtra dans le Journal de la Conférence et sera affiché dans le Centre des médias ainsi que sur le site Web de la Conférence. | UN | 45 - وسيُعلن الجدول اليومي للمؤتمرات الصحفية في مركز وسائط الإعلام وفي اليومية وفي موقع المؤتمر على الإنترنت. |
Les travaux des séances plénières et d'autres réunions seront retransmis en direct sur des écrans placés dans le Centre des médias et en différents points du Centre de conférences. | UN | وستُذاع الجلسات العامة والأنشطة الأخرى مباشرة على الهواء في مركز وسائط الإعلام وبواسطة شاشات الدوائر التلفزيونية المغلقة الموجودة في مختلف أرجاء موقع المؤتمر. |
Les représentants des médias accrédités pourront se procurer les documents officiels de la Réunion au Centre des médias situé au niveau inférieur du Centre des congrès. | UN | 34 - وسيكون بوسع ممثلي وسائط الإعلام المعتمدين الحصول على الوثائق الرسمية للاجتماع الدولي في مركز وسائط الإعلام الواقع في الطابق السفلي من مركز المؤتمرات. |
Les délégations qui souhaiteraient faire distribuer leurs déclarations écrites aux médias sont priées d'en remettre 300 exemplaires au comptoir de la documentation médias installé dans le Centre des médias, situé dans le < < Conference foyer > > près de la salle de presse Al-Rayan. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها المعدة سلفا على وسائط الإعلام أن تسلم 300 نسخة منها إلى مكتب وثائق وسائط الإعلام الكائن في مركز وسائط الإعلام في ساحة بهو المؤتمرات بجانب قاعة الريان لتقديم الإحاطات الإعلامية للصحفيين. |
:: Investissements dans les technologies de l'information et les communications pour le Centre des médias : 307 500 euros | UN | :: استثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمركز وسائط الإعلام: 500 307 يورو |
En Indonésie, par exemple, le PNUD a appliqué les enseignements tirés des réformes parlementaires auxquelles ont procédé d'autres pays, en aidant à créer un Centre des médias au sein de l'Assemblée nationale. | UN | فعلى سبيل المثال، طبـَّـق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إندونيسيا الدروس المستفادة من الإصلاحات البرلمانية في بلدان أخرى، في المساعدة على إنشـاء مركز إعلامي داخل المجلس الوطني. |