ويكيبيديا

    "centre national de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المركز الوطني
        
    • مركز وطني
        
    • المركز القومي
        
    • للمركز الوطني
        
    • والمركز القومي
        
    • جهات وصل وطنية
        
    • مركزا وطنيا
        
    • جهة وصل وطنية
        
    • مركزاً وطنياً
        
    Centre national de recherches antarctiques et océanographiques, Headland Sada, Goa (Inde) UN المركز الوطني لبحوث أنتاركتيكا والمحيطات، هدلاند سادا، غوا، الهند
    Les opérateurs internationaux contribuent également à appuyer le Centre national de déminage en renforçant la capacité technique des personnels nationaux contractés. UN وساهم متعهدون دوليون أيضاً في دعم المركز الوطني لإزالة الألغام بتعزيز القدرات التقنية للموظفين المحليين المتعاقَد معهم.
    Les formations dispensées par le Centre national de formation professionnelle continue. UN :: التدريبات المقدمة من المركز الوطني للتدريب المهني المستمر.
    :: Création du Centre national de protection des infrastructures primordiales UN :: إنشاء مركز وطني لحماية البنى التحتية الحيوية.
    Centre national de recherche sociale et criminelle UN المركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية
    Centre national de recherches antarctiques et océanographiques, Headland Sada, Goa (Inde) UN المركز الوطني لبحوث أنتاركتيكا والمحيطات، هدلاند سادا، غوا، الهند
    Le Centre national de traitement des fistules obstétricales collabore avec le FNUAP dans la prévention de cette pathologie et les soins dans ce domaine. UN ويتعاون المركز الوطني لعلاج ناسور الولادة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على منع الإصابة بذلك الداء وعلاجه.
    M. William Lucar, Coordonnateur général, Centre national de lutte antimines, Pérou; UN السيد وليام لوكار، المنسق العام، المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، بيرو؛
    M. William Lucar, Coordonnateur général, Centre national de lutte antimines, Pérou; UN السيد وليام لوكار، المنسق العام، المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، بيرو؛
    Le Centre national de réadaptation qu'il a mis en place propose des services de réadaptation aux victimes et leur fournit des prothèses. UN وقد قدَّم المركز الوطني لإعادة التأهيل الخاضع لإشراف الوزارة خدمات إعادة تأهيل وأجهزة تعويضية للضحايا.
    L'activité de tout le service est coordonnée par le Centre national de protection de la santé génésique créé sur la base du centre de recherche scientifique et technique pour la protection de la santé maternelle et infantile. UN ويقوم بتنسيق أنشطة جميع الخدمات المركز الوطني للصحة الإنجابية الذي تنظمه لجنة التنسيق الوطنية لصحة الأم والطفل.
    :: Le décret républicain no 210 de 2005, relatif à la création du Centre national de laboratoires de santé publique; UN قرار جمهوري رقم 210 لسنة 2005 بشأن إنشاء المركز الوطني لمختبرات الصحة العامة المركزية؛
    :: Le décret républicain no 169 de 2006, portant création du Centre national de traitement du cancer; UN قرار جمهوري رقم 169 لسنة 2006 بشأن إنشاء المركز الوطني لعلاج الأورام؛
    :: Le décret républicain no 85 de 2005, portant création du Centre national de transfusion sanguine et de recherche; UN قرار جمهوري رقم 85 لسنة 2005 بإنشاء المركز الوطني لنقل الدم وأبحاثه؛
    À Oran, elle a visité le Centre national de recherche en anthropologie sociale et culturelle, organisme public. UN أما في وهران، فقد زارت المركز الوطني للبحث في الأنثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية، وهو هيئة حكومية.
    Le Centre national de solidarité sociale a continué à offrir des services de soutien aux victimes de violence. UN ويواصل المركز الوطني للتضامن الاجتماعي توفير خدمات الدعم لضحايا العنف.
    Centre national de l'administration publique et de l'administration locale UN المركز الوطني للإدارة العامة والحكم المحلي
    Tarmiya - D'après les déclarations iraquiennes, ce site doit être transformé en Centre national de recherche-développement de chimie industrielle. UN الطارمية - وفقا للبيانات العراقية يجري تحويل هذا الموقع الى مركز وطني للبحث والتطوير في الكيمياء الصناعية.
    Extension et équipement du Centre national de médecine nucléaire UN توسعة وتجهيز المركز القومي للطب النووي صفر
    La riposte nationale au VIH/sida a été grandement renforcée ces dernières années grâce à une réorganisation importante du Centre national de lutte contre le sida. UN وقد جرى تعزيز الاستجابة الوطنية لفيروس الإيدز بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة، مع إعادة تنظيم واسعة للمركز الوطني للإيدز.
    Gouvernement d'unité nationale : Commission nationale du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, Ministère de l'intérieur, Forces armées soudanaises, Centre national de lutte antimines UN حكومة الوحدة الوطنية: اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ووزارة الداخلية؛ والقوات المسلحة السودانية؛ والمركز القومي لمكافحة الألغام؛ ومفوضية شمال السودان لمكافحة الألغام
    Fin 2010, 41 États Membres avaient désigné un Centre national de liaison. UN وبحلول نهاية عام 2010، كانت 41 دولة عضوا قد سمّت جهات وصل وطنية.
    Pour sa part, la Tunisie a mis en place en 1984 une commission nationale de l'espace extra-atmosphérique et a créé un Centre national de télédétection en 1987. UN وقد أنشأت تونس في عام 1984 لجنة وطنية لشؤون الفضاء الخارجي وأنشأت في عام 1987 مركزا وطنيا للاستشعار من بعد.
    Ce mécanisme se compose d'un comité national, voire d'une commission nationale ou d'un comité de pilotage, selon les pays, et d'un Centre national de liaison nommément désigné, dont les responsabilités diffèrent d'un pays à l'autre, mais qui partout exerce la fonction de coordinateur. UN وتتألف هذه الآلية من لجنة وطنية، صغيرة أو كبيرة، أو لجنة توجيهية، حسب البلدان، ومن جهة وصل وطنية معينة بالاسم، ذات مسؤوليات تختلف من بلد إلى آخر، ولكنها تمارس في جميع البلدان وظيفة التنسيق.
    En 2006, le Ministère de la santé publique a créé le Centre national de santé mentale en vue d'améliorer la gestion du système de santé mentale. UN وقد أنشأت وزارة الصحة العامة في عام 2006، مركزاً وطنياً للصحة العقلية يهدف إلى تحسين إدارة نظام الصحة العقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد