ويكيبيديا

    "centres d'appui régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مراكز الدعم الإقليمية
        
    • مراكز الدعم الإقليمي
        
    • مراكز دعم إقليمية
        
    • مركز الدعم اﻹقليمي
        
    centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    Ces professeurs seront basés dans chacun des quatre centres d'appui régionaux et au quartier général de Dili. UN وسيوزع المدرسون على كل مركز من مراكز الدعم الإقليمية الأربعة وعلى المقر في ديلي.
    centres d'appui régionaux, bureaux de pays et Bureau des politiques de développement UN مراكز الدعم الإقليمي والمكاتب القطرية ومكتب السياسات الإنمائية
    Des réunions ont lieu chaque semaine à Dili et dans les centres d'appui régionaux. UN تعقد الاجتماعات أسبوعيا في ديلي وفي جميع مراكز الدعم الإقليمي
    Des centres d'appui régionaux ont été établis à Baucau, Suai, Maliana et Œcussi et sont pleinement opérationnels. UN أُنشئت مراكز دعم إقليمية في باوكاو وسواي وماليانا وأوكوسي وأصبحت تعمل بكامل قوتها
    4 locaux utilisés par des unités de police constituées, 5 locaux utilisés par la police des frontières, 41 locaux de la Police des Nations Unies, 4 centres d'appui régionaux et 11 locaux des Nations Unies ont été entretenus et remis en état pendant l'exercice considéré. UN أجريت خلال فترة الولاية عمليات صيانة وإصلاح لـ 4 مواقع تشغلها وحدات الشرطة المشكّلة و 5 مواقع تشغلها وحدات شرطة الحدود و 41 موقعا تشغلها شرطة الأمم المتحدة و 4 مراكز دعم إقليمية و 11 من مباني الأمم المتحدة
    Une délégation a mis en doute la rentabilité des centres d'appui régionaux et demandé aux gestionnaires de l'opération de déterminer s'il était utile de les conserver. UN ولاحظ أحد الوفود أن عمليات مركز الدعم اﻹقليمي قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة، وطلب إلى إدارة عملية بطاقات المعايدة أن تدرس قيمة استمرار وجودها.
    2 stations de traitement des eaux usées fonctionnent à Dili et des fosses septiques ont été installées dans tous les lieux de déploiement de la Mission, y compris les centres d'appui régionaux. UN شغلت محطتان لمعالجة المياه في ديلي وأقيمت خزانات تحليل في جميع المواقع التابعة للأمم المتحدة بما فيها مراكز الدعم الإقليمية
    centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF UN رابعا - مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    Recettes et dépenses des centres d'appui régionaux et des bureaux de pays de l'UNICEF : chiffres effectifs de 2007, budget approuvé pour 2008, prévisions les plus récentes pour 2008 et projet de budget pour 2009 UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف: الإيرادات والنفقات الفعلية لعام 2007، والميزانية المعتمدة لعام 2008، وآخر تقديرات عام 2008، والميزانية المقترحة لعام 2009
    Ces économies sont dues principalement au déploiement tardif du personnel et à la décision prise par les dirigeants d'utiliser les centres d'appui régionaux comme bases de soutien plutôt que de procéder au déploiement prévu dans les 65 sous-districts. UN وتعزى هذه الوفورات بصفة رئيسية إلى تأخر نشر الموظفين، وقرار إداري باستخدام مراكز الدعم الإقليمية كقواعد دعم، عوضا عن النشر المقرر في 65 مقاطعة فرعية.
    centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF UN رابعا - مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF : recettes et dépenses de 2006 (chiffres effectifs), UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف: الإيرادات والنفقات الفعلية لعام 2006، والميزانية المعتمدة لعام 2007، وآخر التقديرات لعام 2007، والميزانية المقترحة لعام 2008
    centres d'appui régionaux UN مراكز الدعم الإقليمية
    centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF (charges à des fins spéciales) UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف (الأغراض الخاصة)
    La pellicule antiéclats n'a pas été entièrement installée dans les centres d'appui régionaux, les quantités disponibles étant insuffisantes. UN لم يكتمل تركيب الرقائق المانعة للتشظي في مراكز الدعم الإقليمي بسبب الحاجة إلى كميات إضافية من الرقائق
    Entretien de 44 centres d'appui régionaux sur 4 sites, y compris les postes des unités des gardes frontière des districts et les bâtiments utilisés dans le cadre du programme de partage des locaux. UN تم الاضطلاع بأعمال الصيانة في 44 مركزا من مراكز الدعم الإقليمي في 4 مواقع، بما في ذلك المواقع الخاصة بوحدة دوريات الحدود في المناطق والمباني التي يشملها برنامج الاشتراك في موقع واحد.
    centres d'appui régionaux/bureaux régionaux UN مراكز الدعم الإقليمي/المكاتب الإقليمية
    Quatre centres d'appui régionaux ont été ouverts à Bacau, Suai, Maliana et Oecussi pour fournir un soutien aux districts et aux sous-districts. UN وعوضا عن ذلك أنشئت 4 مراكز دعم إقليمية في باوكاو، وسواي، وماليانا، وأويكوسي من أجل تقديم الدعم إلى المقاطعات والمقاطعات الفرعية.
    La création de quatre centres d'appui régionaux à Baucau, Maliana, Suai et Oecussi, qui devraient être opérationnels au début de 2007, constituera un aspect essentiel de cette assistance. UN وكان أحد العناصر الأساسية لهذه المساندة هو إنشاء أربعة مراكز دعم إقليمية في بوكو، وماليانا، وسواي، وإيويكوس، يتوقع لها أن تعمل في أوائل عام 2007.
    Maintien en état d'une capacité d'information géographique permettant de fournir des données cartographiques sur l'ensemble du pays, notamment sur les routes et les ponts des 4 itinéraires logistiques principaux et des 13 itinéraires logistiques secondaires, à toutes les composantes de la MINUT et aux organismes partenaires, notamment aux 4 centres d'appui régionaux et aux 13 capitales de district UN صيانة القدرة في مجال المعلومات الجغرافية من أجل توفير خدمات رسم الخرائط وإعدادها على مستوى البلد بأكمله لجميع عناصر البعثة وغيرها من الوكالات الشريكة، بما في ذلك 4 مراكز دعم إقليمية و 13 عاصمة إقليم، ويشمل ذلك بيانات الطرق والجسور على طول مسارات الإمداد الأربعة الرئيسية و 13 مسارا فرعيا للإمداد.
    Une délégation a mis en doute la rentabilité des centres d'appui régionaux et demandé aux gestionnaires de l'opération de déterminer s'il était utile de les conserver. UN ولاحظ أحد الوفود أن عمليات مركز الدعم اﻹقليمي قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة، وطلب إلى إدارة عملية بطاقات المعايدة أن تدرس قيمة استمرار وجودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد