ويكيبيديا

    "centres de crise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مراكز الأزمات
        
    • مراكز أزمات
        
    • مراكز علاج الأزمات
        
    • مراكز للأزمات
        
    • ومراكز الأزمات
        
    • مراكز معالجة الأزمات
        
    • مراكز إدارة الأزمات
        
    En particulier, les organes de celui-ci collaborent activement avec les centres de crise et les refuges pour les femmes victimes de la violence. UN وعلى وجه الخصوص، فإن وكالات الوزارة ستعمل بنشاط مع مراكز الأزمات ودور المأوى بالنسبة للنساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    Les services sociaux offrent un appui aux femmes et à leurs enfants qui sont victimes de violences, dont des centres de crise et des centres pour mères et bébés. UN وتقدم الخدمات الاجتماعية الدعم، بما في ذلك توفير مراكز الأزمات ووحدات الأم والطفل، لضحايا العنف من النساء وأطفالهن.
    Il n'existe pas de service officiel chargé d'aider les femmes victimes de violence mais, dernièrement, les services juridiques des centres de crise ont assumé ce rôle. UN ولا توجد دوائر خاصة تابعة للدولة لتقديم الدعم لضحايا العنف من النساء، ولكن الخدمات القانونية التي تقدمها مراكز الأزمات قد استُخدمت لهذا الغرض مؤخراً.
    L'absence de centres de crise dans les zones rurales est un problème majeur. UN ويعد الافتقار إلى مراكز أزمات في المناطق الريفية مشكلة كبيرة.
    On constate en pratique que les victimes de violence s'adressent plus souvent aux centres de crise qu'aux services de maintien de la paix. UN 131 - وتبين التجربة أنه كثيرا ما يكون لجوء ضحايا العنف إلى مراكز علاج الأزمات أكثر من لجوئهم إلى هياكل إنفاذ القانون.
    Selon les résultats de notre enquête, pour environ 70 % des personnes interrogées, il est essentiel de créer des centres de crise. UN وتبين الأبحاث أن حوالي 70 في المائة من السكان الذين جرى استفتاؤهم تكلموا بشأن الحاجة إلى إنشاء مراكز للأزمات.
    Les centres de crise sont des installations à faible seuil assurant aux femmes victimes de violence et à leurs enfants un hébergement protégé en phase de transition. UN ومراكز الأزمات هي منشآت ذات شروط منخفضة تتيح للنساء ضحايا العنف وأطفالهن الإقامة في مراكز إيواء كمرحلة مؤقتة.
    En 1999, il existait environ 36 centres de crise dans le pays. UN وفي عام 1999، بلغ عدد مراكز معالجة الأزمات 36 مركزا في جميع أنحاء البلد.
    Les enfants peuvent également s'adresser à des centres de crise et former des numéros de téléphone de secours. UN ويستطيع الأطفال أيضا الحصول على المساعدة من مراكز الأزمات وبالاتصال بأرقام الهاتف المخصصة لنجدة الأطفال.
    Il existe désormais au Kazakhstan un réseau de centres de crise pour les femmes et les enfants victimes de violence. UN وأنشئ عدد من مراكز الأزمات في كازاخستان لفائدة ضحايا العنف من النساء والأطفال.
    Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise. UN ولا يعني هذا أن المرأة لا يمكنها بعد ذلك التوجه إلى مراكز الأزمات.
    Plus de 27 000 appels téléphoniques ont été reçus sur les lignes d'appel d'urgence des centres de crise. UN وقد تلقت مراكز الأزمات من خلال الخطوط الساخنة أكثر من 000 27 مكالمة.
    Les femmes victimes de violence domestique peuvent s'adresser à une division spéciale de la police qui est chargée de protéger les femmes de la violence et exerce ses activités depuis 1999, ainsi qu'aux centres de crise existants. UN وإذا كان هناك عنف في الأسرة، فإنه يمكن للمرأة التوجه إلى شعبة خاصة للشرطة لحماية النساء من العنف، وتزاول هذه الشعبة عملها منذ عام 1999، كما يمكنها اللجوء إلى مراكز الأزمات القائمة.
    De plus, les femmes rurales peuvent également demander une assistance aux centres de crise des zones urbaines. UN وتستطيع المرأة الريفية أيضا أن تسعى إلى الحصول على المساعدة من مراكز الأزمات في المناطق الحضرية.
    Des centres de crise offrent un abri temporaire, une assistance juridique gratuite, des soins médicaux et une aide psychologique aux femmes en détresse. UN وتوفر مراكز الأزمات المأوى المؤقت والمساعدة القانونية المجانية والعناية الطبية والمشورة للنساء في حالات الشدة.
    Plusieurs centres de crise destinés à venir en aide aux victimes ont été ouverts et leur nombre a pratiquement doublé durant l'année écoulée. UN فقد أقيم عدد من مراكز الأزمات التي تتولى دعم الضحايا، وتضاعف عدد تلك المراكز تقريبا على مدار العام الماضي.
    Renew a obtenu des fonds du gouvernement indien pour créer des centres de crise et de réinsertion des femmes victimes de violence sexiste dans la région de Thimphu. UN وتحصل منظمة رينيو على المال من حكومة الهند لإنشاء مراكز أزمات وإعادة تأهيل ضحايا العنف الجنساني الإناث في منطقة تيمفو.
    Des centres de crise intégrés ont été mis en place dans toutes les six circonscriptions administratives du pays à l'intention des victimes de violence. UN وأنشئت مراكز أزمات جامعة في كل القطاعات الإدارية الستة لتقديم الرعاية لضحايا العنف.
    centres de crise et refuges temporaires pour les victimes de violence, UN - مراكز علاج الأزمات والمآوى المؤقتة لضحايا العنف؛
    Il est indiqué au paragraphe 131 du rapport que les victimes de la violence s'adressent plus souvent aux centres de crise qu'aux services de maintien de la paix. UN 11 - يشير التقرير إلى أنه كثيرا ما يكون لجوء ضحايا العنف إلى مراكز علاج الأزمات أكثر من لجوئهم إلى هياكل إنفاذ القانون (الفقرة 131).
    Des centres de crise ont été créés dans les régions présentant des problèmes. UN وقد أنشئت مراكز للأزمات في المناطق المعدة من المناطق التي تواجه المشاكل.
    Elles sont notamment tenues de veiller à ce que les femmes, les hommes et les enfants bénéficient d'une assistance et d'un suivi complets assurés par les centres de crise et des services coordonnés pour usagers. UN وهذا ينطوي على واجب ضمان تلقي النساء والرجال والأطفال لمساعدة شاملة ومتابعة في شكل خدمات تقدَّم من مراكز للأزمات وخدمات منسَّقة من أجل المستعملين.
    Les centres de crise financés sur fonds publics sont inexistants. UN ومراكز الأزمات الحكومية التمويل، لا وجود لها.
    Les enfants de moins de 18 ans peuvent les accompagner aux centres de crise. UN ويمكن للأطفال الذي يقل عمرهم عن 18 سنة مرافقة النساء لدى إقامتهن في مراكز معالجة الأزمات.
    d) De mettre en place un service téléphonique national gratuit, avec un numéro d'appel à trois chiffres, ouvert vingtquatre heures sur vingtquatre, en collaboration avec l'UNICEF et l'Union des centres de crise, entre autres. UN (د) أن توفر خدمة خط هاتفي مجاني من ثلاثة أرقام يعمل دون انقطاع لإتاحة الاتصال بالأطفال، بالتعاون مع جهات من بينها اليونيسيف واتحاد مراكز إدارة الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد