ويكيبيديا

    "centres médicaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراكز الطبية
        
    • مراكز طبية
        
    • مرافق طبية
        
    • المراكز الصحية
        
    • المرافق الطبية
        
    • وحدة طبية
        
    • مراكز صحية
        
    • مركزا طبيا
        
    • مرفقا طبيا
        
    • والمراكز الصحية
        
    • مركز طبي
        
    • مركزا صحيا
        
    • العيادات الصحية
        
    • عيادات صحية
        
    • العيادات الطبية
        
    Les centres médicaux et les équipes sanitaires mobiles de la Force ont soigné en moyenne 2 500 civils par mois et des soins dentaires ont été assurés sur le terrain. UN وقامت المراكز الطبية للقوة وأفرقتها المتنقلة برعاية ٥٠٠ ٢ مريض مدني في المتوسط شهريا.
    Les deux raisons majeures sont le manque de centres médicaux dans les zones rurales et le prix prohibitif d'un transport vers les grandes villes. UN والإيضاحان الرئيسيان لذلك هما ندرة المراكز الطبية في المناطق الريفية وارتفاع تكاليف النقل إلى المدن الكبيرة.
    Ce projet se poursuivra dans cinq autres centres médicaux: à Stari Grad, Subotica, Kikinda, Kruševac et Leskovac. UN وسيستمر المشروع في 5 مراكز طبية أخرى: ستاري غراد وسوبوتيكا وكيكندا وكروتسفاك وليسكوفاك.
    Le rapport contenant les constatations de l'évaluation pourrait indiquer les raisons pour lesquelles certaines personnes sont orientées vers des centres médicaux extérieurs, ce qui occasionne un surcroît de dépenses. UN ويمكن أن يبين التقرير الذي يتضمن نتائج التقييم الأسباب المحتملة لعدد من حالات الإحالة إلى مرافق طبية خارجية، وهو ما ينتج عنه تكبد تكاليف إضافية.
    Installer des appareils et des équipements d'assistance aux handicapés dans les centres médicaux. UN استحداث خدمات الدعم التي توفرها الأجهزة والمعدات المُعِينة في المراكز الصحية.
    :: Conseils et aide médicale technique à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de 35 centres médicaux civils UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا من المرافق الطبية المدنية
    Évaluation, contrôle et fourniture de conseils et d'appui technique à 77 centres médicaux civils des Nations Unies UN تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني لها
    Appel d'urgence pour 5 des centres médicaux de l'UNRWA en Cisjordanie (camps d'Askar, de Balata, de Dheisheh, UN نداء طوارئ مخصص لخمسة مراكز صحية تابعة للأونروا في الضفة الغربية في مخيمات عسكر وبلاطة والدهيشه وطولكرم وعايدة
    centres médicaux du niveau I; 5 214 patients, dont 163 civils locaux UN مركزا طبيا من المستوى الأول؛ 214 5 مريضا، بمن فيهم 163 مريضا من المدنيين المحليين
    Le pays dispose de 813 centres de soins de santé et 5 785 villages situés à l'écart des centres médicaux existants ont reçu des trousses médicales. UN ولدى البلد 813 مركز رعاية صحية، وفي الوقت نفسه جرى تزويد 785 5 قرية بعيدة عن المراكز الطبية القائمة بمجموعات اللوازم الطبية.
    Elle a également noté avec satisfaction l'augmentation du budget de la santé et du nombre de centres médicaux. UN ولاحظت بارتياح الزيادة في ميزانية الصحة وفي عدد المراكز الطبية.
    Népal : bicyclettes-ambulances : pour plusieurs communautés reculées, les bicyclettes-ambulances constituent un filin de sécurité, qui permet aux agriculteurs de se rendre plus rapidement dans les centres médicaux. UN نيبال: دراجات الإسعاف: توفر دراجات الإسعاف شريان حياة لمجتمعات محلية نائية عدة، ما يمكن المزارعين من الوصول إلى المراكز الطبية بسرعة أكبر.
    il a été créé dans la région un système de santé, un système de prise en charge sanitaire des réfugiés ainsi que des centres médicaux modernes. UN توفير نظام صحي ونظام إحالة للاجئين، وإنشاء مراكز طبية متقدمة بالمنطقة.
    En ce qui concerne la santé, des systèmes de santé et d'orientation ont été mis en place pour les réfugiés, et des centres médicaux modernes ont été construits dans ces quartiers. UN أما في المجال الصحي فقد تم توفير نظام صحي ونظام إحالة للاجئين، وإنشاء مراكز طبية متقدمة بالمنطقة.
    Nous avons aujourd'hui des centres médicaux de classe mondiale, tels que le Centre de santé maternelle et infantile et l'Institut de neurochirurgie. UN واليوم، فإن لدينا مراكز طبية من المستوى العالمي، ومركز صحة الأمومة والطفولة، ومعهد جراحة الأعصاب.
    117 patients ont été transférés vers d'autres centres médicaux pour assurer leur prise en charge. UN 117 إحالة لمرضى إلى مرافق طبية أخرى لتلقي مزيد من العلاج.
    Dans le secteur médical, il continue à approvisionner trois dispensaires de Soukhoumi en médicaments, et à assurer toutes les fournitures chirurgicales nécessaires à cinq centres médicaux. UN وفي القطاع الطبي، تواصل اللجنة تزويد ثلاثة مستوصفات في سوخومي باﻷدوية، كما تزود خمسة مرافق طبية بجميع احتياجاتها من المواد الجراحية.
    La femme peut accéder aux centres médicaux publics ou privés par ses propres moyens afin d'y bénéficier des services voulus. UN وتستطيع المرأة بمفردها الوصول إلى المراكز الصحية الحكومية أو الخاصة للحصول على الخدمة التي تحتاج إليها.
    Nombre d'enfants bénéficiaires des services des centres médicaux de l'organisation Marie Stopes, Sanaa UN عدد الأطفال المستفيدون من المراكز الصحية لمنظمة ماري ستوبس صنعاء
    Il tient aussi au fait que les membres du personnel de la FINUL ont été plus nombreux que prévu à recourir aux services de spécialistes des centres médicaux extérieurs. UN ويعزى الفرق أيضا إلى ازدياد إحالة أفراد القوة إلى المرافق الطبية المتعاقد معها لتقديم خدمات الأخصائيين الاستشارية.
    Surveillance, évaluation et suivi de l'aide médicale technique à 76 centres médicaux civils des Nations Unies UN ممارسة الرقابة على 76 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقييمها ورصدها وتقديم دعم تقني مستمر لها
    Création ou rénovation de centres médicaux pour hommes et femmes UN إنشاء مراكز صحية جديدة أو إعادة بنائها للرجال والنساء
    L'équipement sanitaire de la Polynésie française comprend 1 centre hospitalier territorial, 1 hôpital psychiatrique, 6 hôpitaux généraux et 22 centres médicaux et dispensaires urbains ou ruraux. UN وتشمل مرافق الرعاية الصحية في بولينيزيا الفرنسية مستشفى مركزيا للإقليم، ومستشفى للأمراض النفسية، وستة مستشفيات عامة، و 22 مركزا طبيا وعيادة في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Quelque 280 centres médicaux ont été rouverts dans le nord et dans le nord-ouest. UN أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي
    Dans un premier temps, le projet sera axé sur la restauration des hôpitaux et des centres médicaux dans ces régions. UN وسيقوم المشروع في مرحلته الأولى بدعم المستشفيات والمراكز الصحية في المناطق ذات المعدلات العالية للوفيات النفاسية.
    Actuellement, sur les 600 centres médicaux qui, en Albanie, constituent la base de l'activité pour les établissements de premiers soins, 75 % se trouvent en région rurale, et 25 % en zone urbaine. UN ويوجد في ألبانيا حالياً 600 مركز طبي تشكل الأساس لأنشطة مؤسسات الرعاية الطبية الأولية. وتقع نسبة خمسةٍ وسبعين في المائة من هذه المراكز في الأرياف وخمسةٍ وعشرين في المائة في المدن.
    Intégration d'un nouveau protocole de l'OMS concernant la prise en charge de la malnutrition grave dans les 23 centres médicaux de l'UNRWA en Syrie UN بروتوكول منظمة الصحة العالمية الجديد لسوء التغذية الحاد الوخيم، الذي أدخل العمل به في 23 مركزا صحيا تابعا للأونروا، الجمهورية العربية السورية
    Le Président Bush demande un élargissement sans précédent des dispensaires communaux - centres médicaux locaux traditionnellement destinés aux populations à faible revenu. UN ويدعو الرئيس بوش إلى توسع لم يسبق له نظير في إنشاء العيادات الصحية بالمجمعات المحلية - وهي مرافق طبية في الأحياء تخدم عادة السكان ذوي الدخل المنخفض.
    Les soins de santé sont dispensés par des médecins privés et trois centres médicaux publics. UN 51 - يتولى الأطباء الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية تقديم الرعاية الطبية.
    Remise en état de centres médicaux régionaux UN تجديد العيادات الطبية الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد