Un certain nombre d'organisations non gouvernementales envisagent de transmettre les Principes directeurs à d'autres parties non étatiques. | UN | ويخطط عدد من المنظمات غير الحكومية لاسترعاء نظر أطراف أخرى فاعلة من غير الدول إلى المبادئ التوجيهية. |
Sont également représentés par des observateurs un certain nombre d'organisations non gouvernementales. | UN | وختاما، فإنه يُمثﱠل في هذا المؤتمر عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقبين. |
Ils ont également tiré un grand parti des propositions détaillées formulées par les États et par un certain nombre d'organisations non gouvernementales (ONG). | UN | كما ساعدتهم كثيرا المقترحات الضافية المقدمة من الدول ومن عدد من المنظمات غير الحكومية. |
Il a de plus participé à une réunion avec des représentants d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales japonaises. | UN | كما عقد اجتماعا مع ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية اليابانية. |
Des routes inondées dans le Darfour-Sud ont contraint un certain nombre d'organisations non gouvernementales à différer leurs activités. | UN | واضطرت بعض المنظمات غير الحكومية إلى وقف أنشطتها من جراء انغمار الطرق بالمياه في جنوب دارفور. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales étaient représentées en tant qu'observateurs. | UN | 17 - ومُثل في الاجتماع عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقبين. |
Il existe également un certain nombre d'organisations non gouvernementales venant en aide aux travailleurs du sexe. | UN | وهناك أيضا عدد من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لمن يعملون في مجال البغاء. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales, notamment des églises et la Croix-Rouge, ont également joué un rôle actif. | UN | واشترك في العمل بنشاط عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الكنائس والصليب الأحمر. |
Il a parrainé la participation d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales africaines à cette manifestation. | UN | وتكفل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتكاليف حضور عدد من المنظمات غير الحكومية الأفريقية في مؤتمر سيول. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organismes des Nations Unies étaient représentés par des observateurs. Travaux | UN | وشارك عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب، كما شارك عدد من ممثلي وكالات الأمم المتحدة. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales locales, notamment des groupes de femmes, entreprennent dans ces domaines des activités importantes qui méritent un appui accru. | UN | ويضطلع عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية، ولا سيما المجموعات النسائية، بأنشطة هامة في هذه المجالات التي تستحق المزيد من الدعم. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organismes des Nations Unies étaient représentés par des observateurs. Travaux | UN | كما شارك عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب، وكذلك ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة. |
Nous entendrons également les déclarations d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales (ONG), ainsi que Hans Blix, Président de la Commission sur les armes de destruction massive. | UN | وسنستمع أيضا إلى بيانات من عدد من المنظمات غير الحكومية، ومن هانز بليكس، رئيس لجنة أسلحة الدمار الشامل. |
Les victimes de la traite de personnes sont défendues par un certain nombre d'organisations non gouvernementales qui fournissent leur aide sous des formes extrêmement diverses, par exemple en les hébergeant. | UN | وكذلك تتلقى ضحايا الاتجار بالأشخاص ما يلزم من مساعدة من عدد من المنظمات غير الحكومية. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont ouvert des sanctuaires pour victimes de violences sexuelles. | UN | وقد أنشأ عدد من المنظمات غير الحكومية أيضا ملاجئ لضحايا العنف الجنسي. |
On a pris des mesures pour coordonner le travail des associations de femmes, et on a créé un certain nombre d'organisations non gouvernementales. | UN | واتُِّخِذت الخطوات لتنسيق عمل الرابطات النسائية، وشُكِّل عدد من المنظمات غير الحكومية. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont évoqué les perspectives de création de zones maritimes protégées en haute mer. | UN | كما أشار عدد من المنظمات غير الحكومية التي ردت على الاستبيان إلى إمكانية إنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار. |
L'Administration a également passé accord avec un certain nombre d'organisations non gouvernementales pour pouvoir proposer des logements aux sans-abri et aux personnes souffrant d'un handicap. | UN | وأبرمت السلطة اتفاقات مع عدد من المنظمات غير الحكومية من أجل توفير وحدات سكنية لمن لا مأوى لهم وللأشخاص المصابين بعجز. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales et de fondations internationales appuient la recherche et le transfert de technologie. | UN | ويقوم عدد من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات بدعم البحوث ونقل التكنولوجيا. |
Le processus d'examen des projets à effet rapide a été présenté aux membres de l'équipe de pays des Nations Unies ainsi qu'à un certain nombre d'organisations non gouvernementales locales et internationales dès sa mise en place et la nécessité d'éviter les chevauchements a été soulignée. | UN | ومنذ إنشاء عملية مشاريع الأثر السريع، عرضت هذه العملية على أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري وعلى بعض المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية وتم التأكيد على ضرورة تجنب التداخل. |
Les organes gouvernementaux et un certain nombre d'organisations non gouvernementales nationales poursuivent une action répondant aux besoins des jeunes familles, dont bon nombre souffrent du manque de logements et du chômage. | UN | وتقوم هيئات حكومية وعدد من المنظمات غير الحكومية مجتمعة في اتخاذ تدابير لتلبية احتياجات اﻷسر الفتية، التي تأثر العديد منها تأثرا شديدا بالنقص في المساكن وبالبطالة. |