:: Celle, enfin, des clauses de réserves interdisant certaines catégories de réserves. | UN | :: أخيراً فرضية شروط التحفظات التي تمنع فئات معينة من التحفظات. |
Celle, enfin, des clauses de réserves interdisant certaines catégories de réserves. | UN | - أخيراً فرضية شروط التحفظات التي تمنع فئات معينة من التحفظات. |
63. Le Rapporteur spécial a ensuite rappelé une pratique qui s'était développée et consistant pour les États à indiquer par avance qu'ils vont objecter à certaines catégories de réserves avant même que ces réserves soient formulées. | UN | 63- ثم أعاد المقرر الخاص إلى الأذهان ما كانت قد درجت عليه الدول من تقديمها إشعاراً مسبقاً باعتزامها الاعتراض على فئات معينة من التحفظات حتى قبل إبدائها. |
- Interdisant certaines catégories de réserves. | UN | - أو فئات معينة من التحفظات. |
Plus compliquée est l'hypothèse dans laquelle le traité n'interdit pas des réserves à des dispositions déterminées mais exclut certaines catégories de réserves. | UN | 30 - وثمة فرضية أشد تعقيدا وهي عندما لا تمنع المعاهدة إبداء تحفظات بشأن أحكام بعينها، ولكنها تستثني بعض فئات من التحفظات. |
10) Plus compliquée est l'hypothèse dans laquelle le traité n'interdit pas des réserves à des dispositions déterminées mais exclut certaines catégories de réserves. | UN | (10) وثمة فرضية أكثر تعقيداً وهي عندما لا تمنع المعاهدة إبداء تحفظات بشأن أحكام بعينها، ولكنها تستثني بعض فئات من التحفظات. |
- Interdisant certaines catégories de réserves. | UN | - أو بعض فئات من التحفظات. |
10) Plus compliquée est l'hypothèse dans laquelle le traité n'interdit pas des réserves à des dispositions déterminées mais exclut certaines catégories de réserves. | UN | 10) وثمة فرضية أكثر تعقيداً وهي عندما لا تمنع المعاهدة إبداء تحفظات بشأن أحكام بعينها، ولكنها تستثني بعض فئات من التحفظات. |