ويكيبيديا

    "certains domaines précis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجالات محددة
        
    • ميادين محددة
        
    On donne ciaprès un aperçu des progrès enregistrés par le HCDH dans certains domaines précis. UN ويتناول الفرع التالي بإيجاز التقدم الذي أحرزته المفوضية السامية في مجالات محددة.
    Il insiste sur le fait que le soutien est essentiel, y compris une aide bilatérale dans certains domaines précis. UN وأكد الحاجة إلى الدعم، بما في ذلك المساعدة الثنائية في مجالات محددة.
    Ces deux réunions ont été précédées de rencontres thématiques, au cours desquelles les organisations ont étudié plus en détail certains domaines précis en matière de coopération et de stratégie. UN وسبق الاجتماعين اجتماعات معنية بأهداف بعينها ناقشت فيها المنظمتان بمزيد من التفصيل مجالات محددة للتعاون والاستراتيجيات.
    Dans certains domaines précis, tels que les technologies de l'information, la stratégie de conservation du personnel qualifié et compétent comprend des mesures visant à modifier les carrières et les rémunérations. UN وفي مجالات محددة مثل تكنولوجيا المعلومات، تشمل استراتيجية الاحتفاظ بالموظفين المهرة والأكفاء تدابير تهدف إلى تغيير الوظائف والأجور.
    En outre, il faudrait disposer de praticiens compétents dans certains domaines précis de la connaissance culturelle, ou encore de la communication interculturelle, ce qui suppose des compétences très spécifiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى أن يكون لمقدمي الرعاية كفاءات في مجالات محددة من المعرفة الثقافية ومهارات محددة في مجال الاتصال فيما بين الثقافات.
    Le suivi de l'initiative 20/20 à la lumière des objectifs du Sommet devrait permettre aux pays développés et aux pays en développement qui investissent dans certains domaines précis de l'enseignement de conclure de nouveaux accords bilatéraux. UN من شأن إجراء تقييم لتنفيذ مبادرة 20/20 فيما يتعلق بأهداف مؤتمر القمة توفير بيانات لإبرام اتفاقات ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية للاستثمار في مجالات محددة من التعليم.
    En outre, le projet de résolution souligne certains domaines précis par rapport au désarmement nucléaire auxquels ma délégation attache une importance particulière, notamment l'adhésion universelle au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la rapide entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'ouverture des négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبرز مشروع القرار مجالات محددة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، يوليها وفدي أهمية خاصة، بما في ذلك الامتثال العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر، وبدء التفاوض على وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    47. Il incombe aux divers départements ou ministères créés par le Congrès pour s'occuper de certains domaines précis des affaires nationales et internationales de faire appliquer le droit fédéral. UN 47- أما الإجراءات اليومية لإنفاذ القوانين الاتحادية وإدارتها فهي في أيدي مختلف الوزارات التنفيذية التي ينشئها الكونغرس لمعالجة مجالات محددة من الشؤون القومية والدولية.
    212. Le Groupe est d’avis que les recommandations formulées dans le rapport intérimaire d’octobre 2011 (S/2011/642, par. 140 à 149) restent valables mais fait remarquer que des mesures doivent être prises dans certains domaines précis relevant de son mandat. UN 212 - يرى الفريق أن التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2011 (الفقرات 140 إلى 149 من الوثيقة S/2011/642) لا تزال صالحة، لكنه يشير إلى الحاجة إلى اتخاذ إجراءات في مجالات محددة من ولايته.
    3. On expose en détail ci-après le système de contrôle des avoirs sur le terrain, présentant aussi (paragraphes 25 et 26) le projet de mise en place d'un système de soutien logistique des missions, qui comportera une base de données interactive et des moyens de télécommunications entre le Siège et les missions dans certains domaines précis ayant trait à l'appui logistique. UN ٣ - ويقدم هذا التقرير وصفا لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية بالتفصيل، كما يعرض خططا ﻹنشاء نظام شامل للسوقيات للبعثات الميدانية، بما سيوفر قاعدة بيانات متفاعلة وبيئة ذات اتصال مباشر بالحاسوب من أجل تفاعل المقر مع البعثات في مجالات محددة تتصل بدعم سوقياتها. ويرد المزيد من الوصف لنظام سوقيات البعثات الميدانية في الفقرتين ٢٥ و ٢٦ أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد